Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable

Traduction de «manquent sans doute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Schulz est également membre du bureau fédéral du Parti social-démocrate allemand (SPD) et il fait certainement, lui aussi, parfois des déclarations qui manquent sans doute de cohérence.

Mr Schulz is, of course, also a member of the Bureau of the Social Democratic Party of Germany and will also occasionally make statements here which are probably not entirely congruent.


Nous avons aussi des doutes sur la capacité du pouvoir judiciaire d'assurer et de maintenir les droits des femmes. Une fois de plus, ce ne sont pas les raisons de s'en faire qui manquent.

We've also had concerns about the capacity of the judiciary to ensure and uphold women's rights, and there are many areas of concern there as well.


O. considérant que l'AI de la Commission est approfondie et tient compte à la fois de "Mieux légiférer" et de la stratégie pour un développement durable; que la stratégie proposée et la directive relative à la qualité de l'air qui en découle manquent sérieusement d'une approche systémique; ainsi, aucune réduction supplémentaire des émissions de CO2 n'est prévue, de sorte que les coûts sont, sans nul doute, surestimés et les bénéfices sous-estimés pour la stratégie, étant donné que la poursu ...[+++]

O. whereas the Commission's IA is thorough and takes both Better Regulation and the Sustainable Development Strategy into account; yet there is a serious lack of systems approach in the proposed Strategy and the related Air Quality Directive, since, for instance, no further CO2 emission reductions are anticipated, which no doubt leads to an overestimation of costs and underestimation of benefits for the Strategy since continued emission reductions after 2012 will, as one of many effects, contribute to an improvement of air quality,


O. considérant que l'AI de la Commission est approfondie et tient compte à la fois de "Mieux légiférer" et de la stratégie pour un développement durable; que la stratégie proposée et la directive relative à la qualité de l'air qui en découle manquent sérieusement d'une approche systémique; ainsi, aucune réduction supplémentaire des émissions de CO2 n'est prévue, de sorte que les coûts sont, sans nul doute, surestimés et les bénéfices sous-estimés pour la stratégie, étant donné que la poursu ...[+++]

O. whereas the Commission's IA is thorough and takes both Better Regulation and the Sustainable Development Strategy into account; yet there is a serious lack of systems approach in the proposed Strategy and the related Air Quality Directive, since, for instance, no further CO2 emission reductions are anticipated, which no doubt leads to an overestimation of costs and underestimation of benefits for the Strategy since continued emission reductions after 2012 will, as one of many effects, contribute to an improvement of air quality,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À leurs yeux, nombre d’Européens manquent étonnamment de conscience de soi, sont assaillis par le doute et manquent de courage, et elles disent gentiment: «Europe, si tu es fatiguée, pousse-toi, nous voulons avancer».

Too many Europeans they see as remarkably lacking in self-awareness, beset by doubt and lacking in courage, and they say, in a friendly way, ‘Europe, if you are tired, step aside, we want to move forward’.


Laissez-moi rendre les choses encore plus compliquées en soulignant que vous tous, qui avez parlé, êtes des avocats et avez manifestement un profond sens de la justice sociale, ce qui est sans doute l'une des choses qui manquent le plus dans cette profession, le sens de la justice sociale.

Let me make mud by suggesting that all of you were lawyers who spoke, because you're great advocates and you obviously have a sense of social justice, and that's one thing we need in the law profession, more people with a sense of social justice.


C'est sans doute la responsabilité des politiques, des parlementaires, autant que puisse se faire, d'éclaier les citoyens. En tout cas cette complexité croissante est un obstable de plus pour les pays les plus pauvres qui manquent d'information et de capacité d'action.

There can be no doubt that it is the duty of politicians and Members of Parliament to clarify to the best of their powers, to their citizens, but in any case, this increasing complexity is a further obstacle in the way of the poorest countries, which lack both information and the capacity to act.


Il devrait faire de même pour les programmes et les mandats de l'ACDI. Ainsi, il étudierait sans nul doute l'opinion du vérificateur selon laquelle certains programmes de pays manquent de cohérence, que leur base de connaissances est insuffisante et qu'ils ne sont peut-être pas parvenus à examiner les efforts de développement à la lumière des changements survenus récemment dans la compréhension de la nature du processus de développement de base.

So should the CIDA programs and mandates. In this context there would undoubtedly be an evaluation of the Auditor General's view that programs in some countries lack coherence, that they use an inadequate knowledge base and may have failed to review development effort in the light of recent changes in the understanding of the nature of the basic development process.


Il ne fait aucun doute que les actuels systèmes de sécurité pour enfants fournissent une bonne protection en cas d'accident. Cependant, les données manquent pour déterminer quel système convient le mieux en fonction de l'âge de l'enfant.

Whilst the currently available child restraint systems undoubtedly offer a measure of protection during accidents, there is insufficient knowledge to determine the most appropriate protection systems for children of different ages.


Il ne fait aucun doute que nos forces armées manquent de ressources.

There is no doubt that our Armed Forces do suffer from a lack of resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manquent sans doute ->

Date index: 2020-12-14
w