Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bris de confidentialité
Constatation du manquement
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Défaillance délibérée
Défaut d'avertir
Défaut de respecter une obligation de confidentialité
Défaut délibéré
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Inaction délibérée
Manquement au devoir de confidentialité
Manquement aux exigences en matière d'indépendance
Manquement aux régles d'indépendance
Manquement de propos délibéré
Manquement délibéré
Manquement voulu
Manquement à l'obligation d'avertir
Manquement à l'obligation de confidentialité
Manquement à l'obligation de mettre en garde
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Omission d'avertir
Omission délibérée
Omission volontaire
Plainte antidumping
Plainte en manquement
Plainte à la Commission
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Quel manquement à notre devoir moral.
Recours en manquement
Recours en manquement d'État

Traduction de «manquement de notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
omission volontaire [ manquement voulu | manquement de propos délibéré | manquement délibéré | omission délibérée | inaction délibérée | défaillance délibérée | défaut délibéré ]

wilful default [ willful default ]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

infringement procedure (EU) [ declaration of an EC failure to fulfil an obligation | declaration of an EC failure to take action | EC infringement procedure | EC infringement proceedings ]


plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]

complaint to the Commission [ complaint about failure to take action ]


recours en manquement [ recours en manquement d'État ]

action for failure to fulfil an obligation [ appeal against non-compliance of the State ]


défaut d'avertir [ manquement à l'obligation d'avertir | manquement à l'obligation de mettre en garde | omission d'avertir ]

breach of duty to warn


manquement à l'obligation de confidentialité [ manquement au devoir de confidentialité | défaut de respecter une obligation de confidentialité | bris de confidentialité ]

breach of duty of confidentiality [ breach of the duty of confidence | breach of confidentiality ]


manquement aux régles d'indépendance | manquement aux exigences en matière d'indépendance

independence breach | breach to independence requirements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, s'est exprimé en ces termes: «Notre priorité et notre détermination sont claires: préserver l'espace Schengen et revenir à son fonctionnement normal dès que les conditions le permettront.Ces derniers mois, nous avons pris d'importantes mesures pour remédier aux manquements constatés à nos frontières extérieures.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "We have one clear priority and determination: to safeguard Schengen and to restore a normally functioning Schengen area as soon as the conditions allow for it. Over the past months we have taken important steps to address deficiencies at our external borders.


Pour ce faire, ces mesures temporaires coordonnées sont indispensables tant que des manquements subsistent dans la gestion de nos frontières extérieures, et je me félicite de l’adoption de notre proposition par le Conseil.

In order to do that, these coordinated temporary steps are necessary as long as deficiencies at our external borders persist and I welcome the Council's adoption of our proposal.


Quel manquement à notre devoir moral.

That means the U.S. What a dereliction of moral duty.


Je suis heureux que vous ayez dit que la sécurité de notre nation était intimement liée à celle de nos alliés, et que si nous ne faisons pas notre part, nous abandonnons notre souveraineté à d'autres pays, ce qui est un manquement à notre responsabilité comme gouvernement.

I'm glad you mentioned that our individual security as a nation is intimately entwined with the security of our allies and that unless we pull our weight, we abrogate our sovereignty to other countries, which is a violation of our responsibility as a government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces trois domaines (création, partage et financement des savoirs) sont au cœur des manquements européens à l'heure actuelle et empêchent notre continent de déployer effectivement son potentiel de société innovante basée sur la connaissance.

These three areas where Europe is currently failing (knowledge creation, sharing and financing), prevent Europe from truly realising its potential as an innovative knowledge society and must now be addressed in order that Europe can remain competitive and safeguard its future.


Toutefois, nous devons réfléchir aux graves conséquences qu'entraînerait un manquement de notre part aux engagements que nous avons pris devant la communauté internationale.

However, we must reflect on the serious consequences that flow from breaking our word to the international community.


C'est comme si le commissaire Bolkestein, se souvenant de Cicéron, face aux manquements de la Corée s'était souvenu des Catilinaires : "Quousque tandem abutere Catilina patientia nostra ?" ("Jusqu'à quand abuseras-tu de notre patience, Catilina ?").

It is as if Commissioner Bolkestein, faced with the non-compliances of Korea, had used the words of Cicero to Catiline: "Quousque tandem abutere Catilina patientia nostra [How long now, Catiline, will you abuse our patience]".


Comme je l'ai dit hier soir - je le répète aujourd'hui -, il y a trop de manquements en la matière, partout au sein de cette Union, et, parfois, emportés par notre désir de développer la coopération judiciaire et policière, nous négligeons l'importance de garantir que les innocents ne deviennent pas des victimes passives, des dégâts collatéraux de la guerre contre le crime.

As I said last night – I will say it again today – there are too many failings in that respect all across this Union and sometimes, in our eagerness to develop judicial and police cooperation, we neglect the importance of ensuring that the innocent are not made the passive victims, the collateral damage of a war against crime.


Monsieur le président, je crains qu'au cours des quatre prochains jours.Nous avons parlé il y a environ un mois des manquements de notre politique officielle à cause desquels Canadian et Air Canada ont dû traverser de dures épreuves.

Mr. Chairman, I'm afraid in the next four days.We were dealing with people about a month ago and how some of our public policy failed people and hence caused Canadian and Air Canada to go through what they went through.


Il est dommage que nous mettions toujours l'accent sur les manquements de notre système et que nous insistions rarement sur les réussites et sur les raisons pour lesquelles l'investissement que nous avons consenti dans ces systèmes de réadaptation livre dans certains cas des résultats.

It is too bad that we always focus on the failures of our system and rarely insist on what the successes are and why indeed at times the investment we have made in these systems of rehabilitation have produced something.


w