Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brutalité envers un enfant
Exploitation d'enfants
Manque d'égards envers la présidence
Manque de respect envers la présidence
Manquement à l'autorité de la présidence
Mauvais traitements envers les enfants
Mauvais traitements faits aux enfants
Mauvais traitements infligés aux enfants
Mauvais traitements à l'égard des enfants
Sévices exercés sur un enfant
Sévices physiques à l'égard d'un enfan
Violence envers les enfants
Violence faite aux enfants
Violence physique à l'égard des enfants
Violence à l'endroit des enfants
Violence à l'égard des enfants

Traduction de «manque d’égards envers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manque de respect envers la présidence [ manquement à l'autorité de la présidence | manque d'égards envers la présidence ]

contempt of the Chair


violence physique à l'égard des enfants [ mauvais traitements faits aux enfants | mauvais traitements infligés aux enfants | mauvais traitements envers les enfants | mauvais traitements à l'égard des enfants | brutalité envers un enfant | sévices exercés sur un enfant | sévices physiques à l'égard d'un enfan ]

child physical abuse


violence faite aux enfants [ violence envers les enfants | violence à l'endroit des enfants | violence à l'égard des enfants | exploitation d'enfants ]

child abuse [ violence against children ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est peut-être peu judicieux d'insister pour que l'on emploie maintenant les termes « hommes et femmes » et « garçons et filles », puisqu'on pourrait ainsi donner l'impression que le régime international pour les droits de la personne manque d'égards envers les hommes.

When talking about gender, to say that we now must say " men and women," and " boys and girls," as though somehow the implication is that the international human rights regimen does not fully consider men, is perhaps injudicious.


Toutefois, la Couronne ou le pouvoir exécutif a parfois lui aussi manqué d'égards envers le Parlement.

However, there have been times as well when the Crown or the executive of government has been inconsiderate of Parliament in the same way, so perhaps counsel will try to give us a firm view on that issue.


28. reconnaît que les mesures prises par la Banque centrale européenne (BCE), qui se sont ajoutées aux réformes structurelles et à l'assainissement des finances publiques, ont contribué de manière décisive à la stabilité de la zone euro; admet que ces mesures ont permis, grâce au programme pour les marchés de titres (PMT), de réduire les coûts de financement excessivement élevés auxquels devaient faire face certains États membres et d'octroyer des lignes de crédit sur les marchés de la dette souveraine au travers d'opérations monétaires sur titres (OMT), ce qui a évité un effondrement du secteur bancaire, contribué à rompre le lien entre les banques et les acteurs souverains et réduit temporairement les écarts de taux trop importants; est ...[+++]

28. Agrees that the ECB’s action, which came in addition to structural reforms and the consolidation of public finances, has ‘decisively contributed to the stability of the euro area’; recognises that this action has had the effect of decreasing unsustainably high financing costs for some Member States through the Securities Market Programme (SMP) and providing a liquidity backstop for sovereign debt markets through Outright Monetary Transactions (OMTs), averting a melt-down of the banking sector and helping to sever the link between banks and sovereigns, limiting speculation on sovereign debt and temporarily reducing excessive spreads; ...[+++]


2. condamne totalement le manque d'humanité et l'insensibilité que le régime cubain a montrées à l'égard des obsèques, le manque de respect envers la famille du dissident, les pressions exercées et les détentions préventives et arbitraires utilisées pour empêcher la famille du défunt, ses alliés et ses amis de lui rendre un dernier hommage;

2. Rejects absolutely the Cuban regime’s lack of humanity and sensitivity with regard to the holding of the funeral and to respect for the family, and in the matter of the pressure and arbitrary pre-emptive arrests used to prevent family members, close relatives and friends from paying their last respects to the deceased dissident;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si cette erreur est considérée comme un manque d’égards envers mon excellent ami Elmar Brok, président de la commission des affaires étrangères, je le prie aussi de m’excuser.

If this is regarded as a slight on my very good friend Elmar Brok, the chairman of the Foreign Affairs Committee, I apologise to him too.


L'hon. David Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, on ne peut pas dire que le premier ministre manque d'égards envers les États-Unis lorsqu'il se rend aux Nations Unies et parle d'améliorer les chances pour tous, de partager la prospérité et de réduire la disparité croissante entre riches et pauvres, ainsi que de promouvoir et d'encourager la sécurité économique comme moyen de promouvoir la sécurité mondiale.

Hon. David Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, it is hardly a slight to the United States when the Prime Minister goes to the United Nations and talks about expanding opportunities, sharing prosperity, reducing the growing disparity between rich and poor and promoting and encouraging economic security as a means of promoting global security.


Devons-nous pratiquement inciter à un manque d’égards envers l’environnement sous prétexte que certains pollueurs sont hors de la portée de la loi sur les dommages?

Must we virtually invite people to be careless with the environment because certain polluters are beyond the reach of the law on damages?


87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que le manque d'une enquête internationale indép ...[+++]

87. Recognises attempts by the Commission and the Council to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts’ meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]


Je ne pense pas que l'honorable sénateur ait manqué d'égards envers la vérificatrice générale.

I do not think the honourable senator slighted the Auditor General.


C'est faire preuve d'un manque d'égards envers les habitants du Nord et se moquer des effets que ces substances empoisonnées ont sur eux.

It does not show concern for the northern people and the effects that these poisons have on them.


w