En tant que rapporteur pour la commission de l'agriculture, je me réjouis de voir le Parlement adopter les principaux amendements que j'ai proposés et que notre commission avait approuvés à l'unanimité : la dé
taxation totale des carburants utilisés pour la production de biocarburants, comme cela se pratique déjà pour la production de produits pétroliers ; la suppression de la limite, totalement arb
itraire, de 50 % du différentiel de taxation ; la nécessité d'éviter que la promotion des biocarburants ne se traduise par une importatio
...[+++]n de biomasse qui priverait l'Union européenne du bénéfice des réductions des émissions de gaz à effet de serre et de la coproduction de protéines fourragères, utilisables pour l'alimentation animale et pour lesquelles nous sommes lourdement déficitaires.
As draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Affairs, I am pleased to see that Parliament has adopted the main amendments that I tabled and that our committee has given its unanimous approval to: complete tax exemption for fuels used in biofuel production, which is already the case in the manufacture of oil products; the need to avoid increased use of biofuels causing biomass imports, since the European Union would consequently not benefit from reduced greenhouse gas emissions and from the by-product of protein fodder crops that can be used for animal feed and which is in great shortage.