Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Agir d'une manière juste et raisonnable
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Manière juste et raisonnable
Poser un regard raisonné
Réfléchir de manière raisonnée

Traduction de «manière très raisonnable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manière juste, raisonnable et opportune

fair, reasonable and timely manner


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

think in an analytical way | think logically | analytical thinking | think analytically


manière juste et raisonnable

fair and reasonable manner


agir d'une manière juste et raisonnable

act in a fair and reasonable manner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je trouve qu'il discute de ces enjeux de manière très raisonnable.

I have found him to be a very reasonable colleague in discussing these issues.


Je m'inquiète donc beaucoup de la volonté de ce gouvernement de faire de la récupération politique sur des enjeux qui sont extrêmement importants et qui doivent être traités d'une manière très raisonnable, très raisonnée, en gardant la tête froide, sans nécessairement utiliser des situations très sensibles et qui suscitent des émotions.

Therefore, I am very concerned about this government's desire to make political hay with very important issues that should be dealt with in a responsible and reasoned fashion, with a cool head and without using very sensitive situations that stir emotions.


M. John Pearson: Qu'on me permette d'intervenir ici pour dire que d'après mon expérience, la plupart des membres des conseils d'administration agissent, comme mon collègue l'a dit, de manière très raisonnable et prennent très au sérieux l'intérêt des membres, l'intérêt des membres dissidents en particulier.

Mr. John Pearson: I think I should interject here and say that it's been my experience that most board members act, as my colleague says, in a very reasonable manner and do take the consideration of members, dissenting members particularly, very seriously.


M. Geoff Regan (Halifax-Ouest, Lib.): À mon avis, monsieur le président, si un consultant donne des conseils au gouvernement sur la manière d'améliorer la sécurité de façon à ce qu'on puisse savoir qui commet des fuites, ou des choses de ce genre, il ne serait pas très raisonnable que cette information et ses recommandations deviennent publiques, tout comme des conseils sur la manière dont la police devrait mener ses enquêtes ou faire son travail devraient aussi rester secrets.

Mr. Geoff Regan (Halifax West, Lib.): Mr. Chairman, it strikes me that if a consultant were giving the government advice on how to improve security so that people might be caught if they were leaking something, or things of that nature, it might not make sense to have that information and those recommendations become public in the same way that advice about police investigations and some methods that police use ought to be kept secret.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que – l'histoire l'a montré – ce sont les hommes qui s'adonnent principalement à la pratique de la guerre et que, de ce fait, il est raisonnable d'attendre que les aptitudes particulières des femmes au dialogue et à la non-violence contribuent de manière très positive à prévenir et à gérer pacifiquement les conflits;

K. whereas history has shown that the making of war appears to be a highly male-dominated activity and that there is therefore reason to expect that the particular skills of women in terms of dialogue and non-violence might contribute in a very positive way to peaceful conflict prevention and management;


K. considérant que – l'histoire l'a montré – ce sont les hommes qui s'adonnent principalement à la pratique de la guerre et que, de ce fait, il est raisonnable d'attendre que les aptitudes particulières des femmes au dialogue et à la non-violence contribuent de manière très positive à prévenir et à gérer pacifiquement les conflits;

K. whereas history has shown that the making of war appears to be a highly male-dominated activity and that there is therefore reason to expect that the particular skills of women in terms of dialogue and non-violence might contribute in a very positive way to peaceful conflict prevention and management;


D'après ce que j'ai compris de la situation, le gouvernement a agi de manière très raisonnable et rapide, de même que le Parlement.

From my understanding of the situation, the government acted very reasonably and quickly, as did Parliament.


E. soulignant que l'histoire a démontré que ce sont les hommes qui s'adonnent principalement à la pratique de la guerre et que, de ce fait, il est raisonnable d'attendre que les aptitudes particulières des femmes au dialogue et à la non-violence contribuent de manière très positive à prévenir et à gérer pacifiquement les conflits,

E. underlining the fact that history has shown that the making of war appears to be a highly male-dominated activity and that therefore there is reason to expect that the particular skills of women in dialogue and non-violence might contribute in a very positive way to peaceful conflict prevention and management,


Par conséquent, nous disposons du cadre juridique nécessaire pour garantir que tout se fera avec précaution, rapidité et de manière très raisonnable.

We therefore have the necessary legal framework to guarantee that everything will be handled carefully, swiftly and in a very reasonable way.


La proposition de la Commission répond à cette exigence de manière très raisonnable et progressive.

The Commission proposal responds to this requirement in a very reasonable and a gradual way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière très raisonnable ->

Date index: 2022-07-19
w