Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Expert très dynamique
Expert très énergique
Exportateur dynamique
Exportateur en expansion rapide
Exportateur très dynamique
Exportateur à croissance rapide
Jeu de caractères redéfinissable de manière dynamique
Marché dynamique
Marché ferme
Marché très tenu
Marché élastique
Pays dont les exportations se développent rapidement
Pays s'affichant rapidement comme exportateur

Vertaling van "manière très dynamique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
expert très dynamique [ expert très énergique ]

hard hitting expert


exportateur à croissance rapide [ exportateur dynamique | exportateur en expansion rapide | exportateur très dynamique | pays dont les exportations se développent rapidement | pays s'affichant rapidement comme exportateur ]

fast-growing exporter


Jeu de caractères redéfinissable de manière dynamique

Dynamically Redefinable Character Set | DRCS [Abbr.]


marché ferme [ marché très tenu | marché dynamique | marché élastique ]

buoyant market
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand j'ai accepté l'honneur de devenir chef national, nous avons décidé de faire de nos étudiants une priorité et de prendre tous les moyens nécessaires, de manière très dynamique, pour mobiliser la société canadienne dans son ensemble au sujet de la priorité de l'éducation des Premières nations.

In accepting the honour as national chief, we set out to put our students first and to leave no stone unturned in a very aggressive effort to engage Canadian society broadly on the priority of First Nations education.


Cela nuit également au commerce électronique, qui est un pan de l’économie que, d’une part, nous voulons développer de manière très dynamique grâce à l’utilisation de méthodes de plus en plus innovantes, et auquel, d’autre part, nous continuons d’imposer des restrictions.

It also works against e-commerce, which is a part of the economy which on the one hand we want to develop very dynamically by the use of increasingly innovative methods, while on the other hand we continue to impose restrictions in this area.


Dans ce contexte, je tiens également à mentionner avec fierté la Fondation Orhei à Bunschoten-Spakenburg, un village qui aborde ces sujets de manière très dynamique.

In this context I would also like to mention with pride the Orhei Foundation in Bunschoten-Spakenburg, a village which tackles such things with great vigour.


– (PL) Madame la Présidente, il ne fait aucun doute que le marché des jeux d’argent en ligne en Europe se développe de manière très dynamique.

– (PL) Madam President, there is no doubt that the market in online gambling in Europe is developing very dynamically.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (CS) Mesdames et Messieurs, les orateurs précédents ont déjà souligné le fait que le tourisme constituait le secteur d’activité le plus important du monde, un secteur se développant de manière très dynamique, dans les pays développés comme dans les pays en développement bien sûr.

– (CS) Ladies and gentlemen, previous speakers have already pointed out that tourism is both the world’s foremost economic activity and a sector that is developing very dynamically, both in developed and naturally also in developing countries.


Les systèmes des pays candidats, y compris de la Bulgarie, doivent également permettre une coordination avec les systèmes qui opèrent actuellement dans l’UE et qui sont eux-mêmes en train d’évoluer de manière très dynamique et font l’objet de réformes importantes.

The systems of the candidate countries, including Bulgaria, must also be capable of co-ordinating with those systems currently operating in the EU which are themselves developing in a very dynamic way and undergoing significant reform.


Nous avons travaillé de manière très dynamique avec tous nos clients, y compris ceux du tourisme, afin de réduire au minimum l'impact de ces événements et de trouver des façons de restructurer les prêts et de répondre aux besoins.

We've been working very aggressively with all of our clients, including tourism clients, to make sure their impact is minimized by looking at ways to restructure lending and deal with any of the needs they have.


Je lui suis aussi particulièrement reconnaissante des conseils et de l'aide qu'il m'a donnés lorsque j'étais leader du gouvernement au Sénat, pendant cette période où, à mon avis, notre situation minoritaire a constitué tout un défi et où mes amis et collègues d'en face manifestaient leur intérêt de manière très dynamique.

I am particularly grateful for the advice and support that he gave to me in the years when I served as government leader in this chamber, during what I thought was a rather challenging minority period with vigorous interest from my friends and colleagues on the other side.


Winnipeg, par le truchement d'un nouveau groupe appelé Winnport, a tracé d'une manière très dynamique son portrait comme point de transit des marchés européens à ceux de l'Asie du Sud-Est et des États-Unis.

Winnipeg, through a new group called Winnport, has been very aggressively profiling Winnipeg as a transfer point from the European markets to Southeast Asia and into the United States.


Depuis la signature de l'ALENA, nous avons triplé nos échanges avec le Mexique et nos investissements augmentent d'année en année de manière très dynamique.

Since the creation of NAFTA, we have tripled our trade with Mexico, and our level of investment is increasing on a yearly basis in a very dynamic fashion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière très dynamique ->

Date index: 2022-10-30
w