Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contre toute attente
Curieusement
De manière inattendue
Paradoxalement
Prêter tout particulièrement attention
Toutes mesures générales ou particulières
à la surprise générale
étonnamment
étrangement

Traduction de «manière toute particulière » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


prêter tout particulièrement attention

pay special attention


avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son application

to have manifestly failed to observe the provisions of the Treaty or any rule of law relating to its application


ces deux textes forment un tout indissociable et doivent devenir applicables de manière concomitante

the two texts constitute an inseparable whole and must be applied together


toutes mesures générales ou particulières

all measures,whether general or particular


étonnamment [ curieusement | étrangement | de manière inattendue | contre toute attente | à la surprise générale | paradoxalement ]

surprisingly
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un tel comité spécial pourrait enquêter de manière exhaustive sur le fait que maintenant les provinces semblent pouvoir se retirer de leurs engagements bilatéraux découlant de l'article 93 de la Constitution, ou de les modifier.des engagements qui sont reflétés de manière toute particulière pour Terre-Neuve dans les conditions de l'Union, et notamment dans la clause 17.

Such a special committee could fully investigate the fact that provinces now seem able to back out of or alter bilaterally their commitments under section 93 of the Constitution—commitments that are reflected uniquely for Newfoundland in the terms of union at Term 17.


16. souligne que les soins dont les personnes handicapées ont besoin devraient être fournis de manière accessible, en termes non seulement d'infrastructures, mais également de communication, qui est tout particulièrement importante dans le cas des personnes handicapées mentales (difficultés d'apprentissage); encourage la formation des soignants et des médecins généralistes sur la fourniture de soins de manière accessible;

16. Stresses that the care to be received by people with disabilities should be provided in an accessible way, in terms not only of infrastructure but also of communication, which is especially important in the case of persons with intellectual disabilities (learning difficulties); stresses the need to encourage the training of care providers and general practitioners to deliver care in an accessible way;


Je voudrais que cette question, en rapport avec les élections présidentielles en Ukraine, soit traitée d’une manière toute particulière et inconditionnelle et que toutes ces institutions et délégations désignées à cet effet s’y impliquent, de telle sorte que le Parlement européen soit réputé être une institution sérieuse, qui se préoccupe des procédures démocratiques en Ukraine.

I would ask that this matter, connected with the presidential election in Ukraine, be treated in a special and unconventional way, with the involvement of those institutions and delegations which have been designated for this, so that the European Parliament will be known as a serious institution which is concerned about democratic procedures in Ukraine.


Comme l'économie européenne est fondée de manière toute particulière sur le réseau de petites et moyennes entreprises, lesquelles font de la qualité de leurs produits un avantage concurrentiel, et comme ces entreprises pourraient pâtir de la mise en œuvre de la directive à l'examen, il apparaît judicieux d'intervenir pour maîtriser les répercussions négatives possibles qui se produiront dans le tissu économique et productif des États membres.

Given that the European economy is founded very largely on a network of small and medium-sized enterprises, which derive a competitive advantage from the quality of their products, and that they could be harmed by implementation of the directive, it seems proper to monitor the possible adverse effects on the economic fabric and production systems of the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être faut-il en chercher la raison dans la manière toute particulière dont tradition et modernité s'y marient en s'enrichissant mutuellement.

This is perhaps due to the particular way in which tradition and modernity intermingle in Vienna and mutually stimulate each other.


Ainsi, les dispositions sur les avoirs matériels sont trop sévères et restreindraient de manière excessive la capacité d'investissement des banques et des compagnies d'assurance dans toute une série de titres de capital. Ceci est tout particulièrement important pour les entreprises investissant des capitaux de fonds de pension.

In particular, the provisions on material holdings are unduly harsh and would unduly restrict banks and insurance companies in investing in a range of equities. That is particularly important in the context of insurance companies investing their pension funds money.


Je félicite la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme pour avoir terminé la première lecture de la proposition de la Commission aussi rapidement car, même s'ils n'ont pas beaucoup tardé, cela ne s'est pas fait au détriment de la qualité du travail réalisé et, en ce sens, je voudrais remercier tout particulièrement Mme Foster, en tant que rapporteur de cette initiative, pour l'excellent travail réalisé en dépit de l'urgence et du manque de temps et, en plus, tout en prêtant une oreille attentive aux différents secteurs concernés, ce qui est la meilleure manière ...[+++]

I would like to congratulate the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism on having concluded its first reading of the Commission proposal in such a short time, because although this has been achieved very quickly, it must be added that this has not been done to the detriment of the quality of work carried out, and with regard to this I would particularly like to thank Mrs Foster, the rapporteur for this initiative, for the excellent work she has carried out despite the urgency of the situation, the lack of time and also for having carefully listened to all the sectors involved, which is the best way of undertaking such work.


Je tiens à remercier personnellement non seulement mon secrétaire parlementaire qui a fait un travail exceptionnel dans ce dossier très compliqué, mais aussi et de manière toute particulière l'équipe dirigée par Michel Dorais, qui a travaillé d'arrache-pied sur la question pendant de très longues années.

I want to personally thank not only my parliamentary secretary who has done yeoman's service in moving a very complicated file forward but also and most particularly the team headed by Michel Dorais which worked very hard and very long for many years on this issue.


Le gouvernement du Canada est fier d'appuyer cette infrastructure culturelle importante, qui met en évidence la manière toute particulière dont la culture ukrainienne est liée à l'histoire de notre pays.

The Government of Canada is proud to support this important cultural infrastructure initiative that showcases the unique contributions of Ukrainian culture in our country's history.


C'est ce partenariat qui nous permet d'offrir des soins primaires d'une manière toute particulière.

It's this partnership that allows us to deliver primary care in a very unique way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière toute particulière ->

Date index: 2024-04-22
w