Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière experte nous " (Frans → Engels) :

Par conséquent, je crois que ces trois motions devraient être renvoyées à un comité spécial où nos collègues accusés auront la possibilité de se défendre et de répondre à nos questions et où nous pourrons obtenir l'avis d'experts des questions constitutionnelles et parlementaires, de manière à ne pas faire fausse route, ainsi que l'avis d'experts juridiques qui nous permettront de nous assurer de ne pas nuire aux enquêtes actuelles de la police.

Consequently, I believe that these three motions should be referred to a special committee where our accused colleagues will have an opportunity to defend themselves and answer our questions, and where we will be able to seek guidance from constitutional and parliamentary authorities to ensure that we have embarked on a proper path, and from legal experts to ensure that we do nothing that could prejudice the ongoing police investigations.


Après avoir commandé des études, après avoir donné mandat au CEBS pour déterminer dans quelles conditions, effectivement, cette rétention doit être organisée de manière experte, nous avons pu vérifier si le seuil de 5 % que nous allons voter aujourd’hui était le seuil adapté, d’autant plus que nous avons aussi corrigé le champ d’application de cette rétention en supprimant les garanties que voulait M. Purvis, ce qui, je crois, va dans le bon sens.

Having ordered studies, and having given CEBS a mandate to determine under which conditions this retention should be expertly planned, we have been able to verify whether the 5% threshold that we are going to vote on today was the appropriate threshold, even more so now that we have corrected the scope of the retention by making what I believe was the right choice and getting rid of the guarantees sought by Mr Purvis.


Avec les experts, nous espérons dégager une vision ambitieuse des problèmes à régler et déterminer de quelle manière l’alphabétisation peut, dans l’UE, contribuer au renforcement de nos économies et de leur compétitivité et à la bonne santé de nos sociétés».

Together with the experts, we hope to provide a bold vision on the issues to be addressed and how literacy can help us creating strong, competitive economies and healthy societies within the EU".


Ceux qui laissent entendre qu’il n’y a pas d’ouverture d’esprit, qu’une certaine morale est imposée, qu’une suprématie éthique est proclamée, ceux-là ont tort : nous avons débattu pendant un an, tous les points de vue ont pu s’exprimer de manière exhaustive, nous avons entendu des savants et des experts, et, lors du vote d’aujourd’hui, la voix de chacun aura le même poids.

Those who suggest that there is no openness, that a morality is being imposed on the general public and an ethical supremacy is being claimed, are wrong: there has been a year of discussion, all points of view have been extensively aired, the testimony of scientists and experts has been heard, and in today’s vote everyone has an equal voice.


- Madame la Présidente, un mot pour dire à M. Krarup que non, nous n'avons pas agi de manière précipitée, nous avons fait un travail de plus d'un an, de consultations avec des experts nationaux, de consultations avec des professeurs d'universités.

– (FR) Madam President, I would firstly like to say to Mr Krarup that no, we have not acted hastily, we have been working for over a year in consultation with national experts and university lecturers.


Je dois avouer que la lecture du produit que nous livre le comité des experts indépendants ne dissipe pas mes doutes initiaux quant à savoir si sa nomination ne signifiait pas au fond que, d'une certaine manière, nous reconnaissions l'incapacité de nos propres fonctions de contrôle et d'orientation politique.

I confess that, having seen the product issued to us by the Committee of Independent Experts, my initial doubts remain with regard to whether its appointment did not basically illustrate a certain recognition of the inability of our own systems of control and political orientation.


Ils ont mésestimé la capacité de ce Parlement à exercer de manière autonome les compétences que lui confèrent les Traités, avec pour conséquence la situation actuelle, qui est que l'opinion publique a l'impression que nous ne pouvons pas nous prononcer sur la future Commission sans un rapport qui, si important qu'il soit et si experts que soient ses auteurs, n'est pas déterminant pour notre décision politique.

They have underestimated this Parliament’s ability to implement independently the competences conferred on it by the Treaties, and this has brought about the present situation: the public has the impression that we are unable to comment on the future Commission since this report, as important as it is, and as knowledgeable as its authors may be, does not really determine our political standpoint.


Ce serait naturellement une bonne chose si nos experts, qui ne se rencontrent à chaque fois que pendant quelques jours parvenaient à se mettre d'accord sur les substances qui sont les plus dangereuses, de manière à ce que nous puissions supprimer la distinction plutôt artificielle établie entre les substances de la liste I et celles de la liste II. Cela nous permettrait d'agir plus rapidement en tirant parti des dispositions du deuxième alinéa de l'article 130 S relatif aux décisions à prendr ...[+++]

It would of course greatly help if our experts, who will meet in a few days time, could agree on the identity of those substances which are most dangerous so that we can do away with the rather artificial line drawn between List I and List II substances. This would enable us to proceed more rapidly, assisted by the provisions of the second indent of Article 130s, i.e. using qualified majority voting".


La société de l'information ne réussira que si elle se construit avec le soutien de nos citoyens et non pas malgré eux, et j'attends du groupe d'experts qu'il nous donne des conseils pratiques sur les implications de la société de l'information et sur la manière de maximiser ses avantages au profit de l'ensemble de la société".

The Information Society will succeed only if it develops with the support of our citizens, not in spite of them, and I will be looking to the group of experts to provide practical advice on the implications of the information society and how to maximise its advantages for the benefit of society as a whole".


Mais les difficultes sont apparues des que nous avons commence a consulter les experts sur la maniere de proceder".

But as soon as we began consulting experts on how this might be done, the difficulties became apparent".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière experte nous ->

Date index: 2025-01-03
w