Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière dont nous voudrions coopérer » (Français → Anglais) :

Dans le monde d'aujourd'hui, nous devrions prêter attention à la manière dont les organismes coopèrent sur la scène internationale.

In today's world, we should pay attention to how agencies cooperate internationally.


(3) renforcer les deux dimensions régionales de la politique européenne de voisinage relatives, respectivement, au partenariat oriental et à la Méditerranée du Sud, de manière à ce que nous puissions élaborer des initiatives régionales cohérentes dans des domaines tels que le commerce, l'énergie, le transport ou encore les migrations et la mobilité, afin de compléter et d'intensifier notre ...[+++]

(3) strengthen the two regional dimensions of the European Neighbourhood Policy, covering respectively the Eastern Partnership and the Southern Mediterranean, so that we can work out consistent regional initiatives in areas such as trade, energy, transport or migration and mobility complementing and strengthening our bilateral co-operation.


La coopération avec nos voisins est la seule manière de relever les défis et de s'attaquer aux menaces qui font fi des frontières, telles que le terrorisme, l'immigration clandestine ou la pollution des mers et des rivières qui nous sont communes.

Cooperation with our neighbours is the only means to take on the challenges and threats that do not respect borders — such as terrorism, irregular migration, pollution of our common seas and rivers.


Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


Aujourd'hui, avec nos partenaires de l'Union africaine, nous avons évoqué des manières d'approfondir encore notre coopération sur les grands enjeux mondiaux, de la paix et la stabilité aux investissements pour la jeunesse, en passant par la coopération dans le domaine des migrations.

Here today with our partners at the African Union we discussed how to strengthen our common work on global challenges, from peace and stability to investing in youth and cooperation on migration.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Pour mettre fin à l'inacceptable perte de vies humaines en mer Méditerranée et mettre de l'ordre dans les flux migratoires, nous nous devons de repenser la manière dont l'Union et ses États membres unissent leurs efforts pour coopérer avec les pays tiers.

First Vice-President Frans Timmermans said: "To stop the unacceptable loss of life in the Mediterranean Sea and bring order into migratory flows, we need to rethink how the EU and its Member States join efforts to work together with third countries.


Nous avons présenté ces sept énoncés, et ils expriment l'intention générale, je dirais, ce que le comité veut voir, d'une façon ou d'une autre, dans la documentation, pour décrire la manière dont nous voudrions voir respecter les anciens combattants.

We've put in these seven things, and they are the general intent, I would say, of what the committee wants to see in some way put into documentation for how we would like to see our veterans respected. Obviously, there are going to be some legal issues in it, but quite honestly, the first objective, from my point of view, is the veterans' respect and care.


Ce que nous voudrions, c'est trouver des manières dont le gouvernement pourrait nous aider et augmenter notre capacité de production pour qu'elle atteigne des niveaux qui nous permettraient de rappeler au travail ceux que nous avons dû mettre à pied ou à temps partiel.

We're saying that we'd like to see some ways in which government can support us and get our production capacity up to levels where we can bring back jobs for the people we've had to lay off or make part time.


Ce que nous nous efforcions de faire valoir, c'est que si quelqu'un interprétait le témoignage, les commentaires ou l'information dont il disposait d'une manière différente, nous voudrions être en mesure d'obtenir cet argent, que nous soyons dans des partis différents ou du même parti.

The point we were getting at is that if someone interpreted evidence, comments or information they had access to differently, we wanted to be able to access that money whether we were in different parties or maybe in the same party.


Nous voudrions que le Comité des transports joue un plus grand rôle à cet égard et qu'il informe le ministre quant à la manière dont cela devrait être fait.

We would also like to see the transport committee take a larger role in this and advise the minister as to how this should take place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont nous voudrions coopérer ->

Date index: 2025-04-16
w