Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière dont nous produisons et consommons » (Français → Anglais) :

Nous devons sans retard modifier en profondeur la manière dont nous produisons et consommons l’énergie, ainsi que les modes d’approvisionnement.

We urgently need far-reaching changes in energy production, use and supply.


Environ 85 p. 100 des émissions créées par l'homme ont trait à la manière dont nous produisons et consommons l'énergie.

About 85% of human made emissions are related to the way we produce and consume energy.


Le premier vice-président Frans Timmermans, chargé du développement durable, s'est exprimé en ces termes: «Si nous ne changeons pas la manière dont nous produisons et utilisons le plastique, il y en aura davantage que de poissons dans l'océan d'ici 2050.

First Vice-President Frans Timmermans, responsible for sustainable development, said: "If we don't change the way we produce and use plastics, there will be more plastics than fish in our oceans by 2050.


Certes, la manière dont nous produisons l'alimentation est devenue plus « industrialisée », si je peux dire, mais voyez la gamme des produits que nous consommons aujourd'hui.

Yes, we have gotten more ``industrialized'' — we will use the phrase — about allow we produce our food and so on, but look at the range of products we now eat.


Pourtant, une grande partie des déchets que nous produisons continue d'être acheminée vers des installations plus anciennes et moins bien gérées, ce qui s'explique en partie par l'incapacité des États membres de mettre en oeuvre de manière satisfaisante la législation communautaire sur les déchets.

Yet, much of our wastes still go to older and less well managed facilities, partly due to the failure of Member States to properly implement Community waste legislation.


Il importe de mieux cerner et d'améliorer la manière dont nous produisons, distribuons, commercialisons, consommons et réglementons les produits alimentaires.

Responses to the way food production is generated, distributed, marketed, consumed and regulated must be better understood and developed.


Il importe de mieux cerner et d'améliorer la manière dont nous produisons, distribuons, commercialisons, consommons et réglementons les produits alimentaires.

Responses to the way food production is generated, distributed, marketed, consumed and regulated must be better understood and developed.


Le commissaire Papoutsis, responsable de l'énergie, a déclaré : « Nous devons être plus respectueux de l'environnement dans la manière dont nous produisons et consommons l'énergie si nous voulons relever avec succès le défi du changement climatique mondial et résoudre les problèmes environnementaux de nos villes.

Commissioner Christos Papoutsis, responsible for Energy, stated: "We have to be more environmental-friendly in the way we produce and use energy if we are to respond to the challenge of global climate change as well as local environmental problems in our cities.


Nous devrons tous faire des changements. Nous devrons changer la manière dont nous produisons de l'électricité, la manière de nous déplacer, la manière dont nous chauffons nos maisons et la manière dont nos industries consomment l'énergie.

We are all going to have to make changes, changes in the way we generate electricity, changes in the way we get around, changes in how we heat our homes and changes in the way our industries use energy.


La manière dont nous produisons aujourd'hui de l'énergie à partir de combustibles fossiles n'a à peu près rien à voir avec la façon dont nous le faisions il y a 20 ans.

The way fossil fuel energy extraction is done now bears almost no relationship to the way it was done 20 years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont nous produisons et consommons ->

Date index: 2021-01-24
w