Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "manière différente lorsqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne comprends pas pourquoi nous adopterions un projet de loi qui, d'une part, traite de la pollution par les hydrocarbures de manière non équivoque et précise que le propriétaire de navire est responsable, tandis que, d'autre part, une autre forme de pollution potentielle, qu'elle soit radioactive ou autre, semble être traitée de manière différente lorsque le ministre «a des motifs raisonnables de croire qu'un rejet de polluant.est attribuable à un navire», etc.

I don't understand why we would pass a piece of legislation that, on one hand, treats oil pollution unequivocally and the shipowner is liable, yet other potential pollution, be it radioactive or whatever, is somehow treated differently, where it's the minister who has to believe “on reasonable grounds that a ship has discharged”, etc.


10. observe que les actuelles mesures d'austérité frappent les femmes et les hommes de manière différente; observe que, lorsque l'État n'assume plus ses responsabilités en matière de santé, d'éducation et de bien-être de la population, les femmes doivent porter le fardeau des services non rémunérés, ce qui rend leur accès aux professions rémunérées encore plus difficile, et invite la Commission à élaborer des activités spéciales pour relever ce défi;

10. Points out that the current austerity measures affect women and men in different ways; notes that when the state turns away from its responsibilities for the health, education, and well being of the population, women will have to bare the brunt of care taking, making it even more difficult for women to access gainful employment, calls on the Commission to elaborate special activities to meet this challenge;


Nous pensons que lorsque quelqu'un aura vécu deux ou trois mois dans une région, il va peut-être voir les choses d'une manière différente lorsque viendra le temps de prendre des décisions (1710) M. Yvon Godin: Alors, vous admettez que dans la réalité, c'est ainsi que ça se passe.

We think that, when someone has been in a region for two or three months, they may perhaps see things in a different way when it comes to making decisions (1710) Mr. Yvon Godin: So you admit that that's how it works in reality.


Il ne serait pas équitable de traiter les passagers d'une manière différente lorsqu'ils doivent faire face à des difficultés semblables.

It would not be fair to treat passengers differently when they have to face similar difficulties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, il convient de veiller à ce que, lorsqu'une agence de travail intérimaire, conformément à la présente directive, traite ses travailleurs intérimaires de manière différente en raison de différences entre les conditions des entreprises utilisatrices, ces différences de conditions constituent une raison objective pour cette différence de traitement, et que celle-ci n'aille dès lors pas à l'encontre d'autres dispositions nationales ou communautaires en matière de non-discrimination ;

Nevertheless, it should be ensured that, when a temporary work agency, in line with the new directive, treats its temporary agency workers differently due to differences between user undertakings' conditions, this constitutes an objective reason for such different treatment and therefore does not contravene other national and Community anti-discrimination provisions.


Néanmoins, il convient de veiller à ce que, lorsqu'une agence de travail intérimaire, conformément à la nouvelle directive, traite ses travailleurs intérimaires de manière différente en raison de différences entre les conditions des entreprises utilisatrices, cette différence de traitement soit justifiée par une raison objective et n'aille dès lors pas à l'encontre d'autres dispositions nationales et communautaires en matière de non-discrimination;

Nevertheless, it should be ensured that when a temporary work agency, in line with the new directive, treats its temporary agency workers differently due to differences between user undertakings' conditions, that this constitutes an objective reason for such different treatment and therefore does not contravene other national and Community anti-discrimination provisions.


Ces primes seront financées de manière différente lorsqu'elles s'inscrivent dans le cadre d'un accord de pêche ou en dehors de celui-ci.

These premiums will be financed differently depending on whether they are allocated under a fisheries Agreement or not.


Nous ne réglerons les problèmes en matière de ressources propres que lorsque nous assumerons que le contribuable n'est pas l'État mais le citoyen et qu'il est injuste que deux citoyens européens ayant le même revenu contribuent de manière différente tout simplement parce que l'un habite à Francfort et l'autre à Séville.

We will only resolve the problems of own resources when we accept that the contributors are not the Member States but the citizens. What is unjust is the fact that two European citizens with an identical income make different contributions because of the mere fact that one lives in Frankfurt and the other in Seville.


Je crois vraiment que nous allons arriver à forger une vision nationale, comme Martha le disait un peu plus tôt, et que nous allons peut-être réussir à dresser des plans de manière intégrée, en fonction de cette vision, pour pouvoir avancer tous vers le même but, sur le même chemin, de manières différentes, dans des lieux différents, selon des conditions différentes et avec des besoins différents—il n'y a pas de recette magique ou de baguette magique pour que tout cela se réalise—afin que les choses s'intègrent et évoluent, pas seulem ...[+++]

I really believe maybe we will develop a national vision, as Martha was alluding to, and then maybe we will begin to plan in an integrated way according to that vision so we're all going down towards the same goal, the same path, in different ways, in different places, according to different conditions and according to different needs—there's no magic cure or magic way for all of these things to happen—so that things will fit and they will make a difference, and not just today, but they will continue to make a difference, regardless of the changes that go on, because I think we have to keep in mind that the common needs of children do no ...[+++]


Ces dépenses sont comptabilisées d'une manière différente lorsque le gouvernement les inscrit.

These are accounted for in a different way when the government keeps its books.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière différente lorsqu ->

Date index: 2022-03-03
w