Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
À notre manière

Vertaling van "manière concrète notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nos jours, nous devons esquiver les mots « responsabilité de protéger », contourner la Cour pénale internationale et même éviter le terme « enfant soldat » par crainte de devoir appliquer de manière concrète notre politique étrangère fondée sur des principes.

Today we have to dance around the words " responsibility to protect" and the International Criminal Court, and even the term " child soldiers" to protect out of fear of having to actually maybe turn our alleged principled foreign policy into principled action.


L’accord conclu aujourd’hui montre selon moi que les États membres sont prêts à agir de manière concrète pour atteindre notre objectif commun d’une fiscalité équitable et efficace.

I see today's agreement as an important signal that Member States are ready to deliver on our common goal of fair and effective taxation.


M. Štefan Füle, commissaire européen chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, a déclaré: «Je salue le programme de soutien ISMED, qui illustre de manière concrète notre bonne coopération avec l’OCDE, et je suis très heureux qu’aujourd'hui, nous lancions une nouvelle boîte à outils au titre de la facilité d'investissement pour le voisinage afin de soutenir l'investissement privé dans l'ensemble des régions couvertes par la politique de voisinage.

EU Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy, Štefan Füle, said: "I welcome the ISMED Support Programme as a concrete example of our good cooperation with the OECD and I am very glad that today we are launching a new toolkit under the Neighbourhood Investment Facility to support private investments in the entire Neighbourhood region.


Nous entrons dans un siècle qui sera largement déterminé par notre capacité de gérer nos océans et leurs ressources. C’est pourquoi, il est important de prendre des mesures concrètes pour améliorer notre compréhension des mers et faire progresser la technologie, afin de pouvoir en réaliser le potentiel économique de manière durable.

As we are standing at the dawn of a century that will be largely affected by how we are able to manage our oceans and their resources, it is important to take concrete steps to develop our understanding of the seas and advance technology so that we can develop their economic potential in a sustainable manner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


Plus concrètement, le document de réflexion sur la dimension sociale de l'Europe, élaboré sous l'égide du vice‑président Dombrovskis et de la commissaire Thyssen, soulève de vastes questions sociétales sur notre mode de vie et sur le mode d'organisation des sociétés, mais aussi sur la manière de maintenir notre niveau de vie, de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, de doter les individus des compétences appropriées et d'assurer une ...[+++]

More concretely, the reflection paper on the social dimension of Europe, drafted under the leadership of Vice-President Dombrovskis and Commissioner Thyssen, raises broad, societal questions on the way we live and how societies are organised, but also on how to sustain our standards of living, create more and better jobs, equip people with the right skills and create more unity within our society, in light of tomorrow's society and world of work.


Nous entrons dans un siècle qui sera largement déterminé par notre capacité de gérer nos océans et leurs ressources. C’est pourquoi, il est important de prendre des mesures concrètes pour améliorer notre compréhension des mers et faire progresser la technologie, afin de pouvoir en réaliser le potentiel économique de manière durable.

As we are standing at the dawn of a century that will be largely affected by how we are able to manage our oceans and their resources, it is important to take concrete steps to develop our understanding of the seas and advance technology so that we can develop their economic potential in a sustainable manner.


Il leur sera plus difficile de sentir qu'ils sont appréciés à leur juste valeur, qu'ils participent de manière concrète à la construction de notre grand pays, comme le font quotidiennement les Canadiens. Nous devons maintenant nous employer à améliorer le système actuel et, à mon avis, le gouvernement conservateur n'a pas encore su relever ce défi.

It will make it more difficult for them to feel like fully valued, relevant participants in building this great country, as we do every day, all of us, as Canadians.


Ce rapport envoie un message extrêmement positif en attirant notre attention sur la manière dont il convient de réagir au niveau local, ou plus exactement sur la manière dont il convient de répondre de manière concrète aux besoins locaux.

This report sends a very positive message by drawing our attention to how to respond in this area at local level: how to respond specifically to local needs.


La promotion de la compétitivité de ces acteurs petits par la taille, mais dynamiques, représente une manière concrète de mettre en œuvre notre stratégie pour la croissance et l’emploi, mais aussi d’encourager le développement de nouveaux médicaments».

Fostering the competitiveness of those small but dynamic players is one concrete way to achieve our Growth and Jobs strategy, but also to support the development of new medicines”.




Anderen hebben gezocht naar : à notre manière     manière concrète notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière concrète notre ->

Date index: 2023-01-06
w