T. considérant qu'il a demandé, dans sa résolution du 20 novembre 2012, que les institutions de l'Union qui sont membres de la troïka soient soumises à des normes élevées de responsabilité démocratique sur le plan national et au niveau de l'Union; considérant que cet impératif de responsabilité est indispensable pour la crédibilité des programmes d'assistance, suppose, notamment, une participation plus étroite des parlements nationaux et implique aussi que les membres européens de la troïka soient auditionnés par le Parlement euro
péen au regard d'un mandat précis avant d'exercer leurs fonctions, fassent rapport à intervalles réguliers
...[+++]au Parlement européen et soient l'objet d'un contrôle démocratique de la part de celui-ci;
T. whereas, in its resolution of 20 November 2012 Parliament called for high standards of democratic accountability at national and Union level to be applied to the EU institutions which are members of the Troika; whereas such accountability is imperative for the credibility of the assistance programmes, and, notably, requires a closer involvement of the national parliaments, as well as necessitating that the EU members of the Troika be heard in the European Parliament on the basis of a clear mandate before taking up their duties and to be subject to regular reporting to and democratic scrutiny by Parliament;