À un moment où les valeurs de l'Union sont parfois chamboulées, semblent fragilisées, cette Charte vient à point nommé, mais elle n'aura de sens que si elle est intégrée dans les traités avec un contenu fort dans le cadre du mandat de Cologne, de tout le mandat de Cologne, c'est-à-dire avec les droits économiques et sociaux.
At a time when the values of the Union are at times being overturned or seem undermined, that Charter is coming at just the right moment; but it will be meaningful only if it is incorporated in the Treaty and has real substance, based on the Cologne mandate, the entire Cologne mandate, i.e. only if it includes economic and social rights.