Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maltraités lorsqu'ils essaient " (Frans → Engels) :

La présente stratégie vise aussi à définir un cadre approprié pour le commerce électronique et à éviter toute discrimination injuste à l'égard des consommateurs et des entreprises lorsqu'ils essaient d'accéder à du contenu ou d'acheter des biens et services en ligne dans l'UE.

The Strategy is also about defining an appropriate e-commerce framework and preventing unfair discrimination against consumers and businesses when they try to access content or buy goods and services online within the EU.


Par e-accessibilité , on entend la possibilité de surmonter les obstacles et difficultés techniques auxquels se heurtent les personnes handicapées, dont nombre de personnes âgées, lorsqu'elles essaient de s'intégrer, sur un pied d'égalité, dans la société de l'information.

E-accessibility means overcoming the technical barriers and difficulties that people with disabilities, including many elderly people, experience when trying to participate on equal terms in the information society.


Nombre d'entre eux sont harcelés ou maltraités lorsqu'ils essaient de toucher leurs chèques du gouvernement, qui relèvent de la règle G-8.

Many are harassed or treated shabbily in trying to cash their government cheques, which are subjected to the G-8 rule.


De nombreux témoins nous ont dit que le refus du droit de visite devrait constituer un cas d'enfant maltraité—la «violence envers les enfants» désigne autre chose; l'ancienne expression est «enfant maltraité»—, qu'on pourrait parler d'enfant maltraité lorsque ce dernier est privé du droit de voir un parent.

Many witnesses have been saying to us that denial of access should be a form of child maltreatment—“child abuse” is a different term; the old term used to be “child maltreatment”—that parental alienation should be viewed as a form of child abuse; that is, child maltreatment.


Toutefois, les consommateurs se heurtent parfois à des difficultés lorsqu’ils essaient d’acheter une prestation dans un autre État membre que le leur: il arrive que les entreprises facturent un prix plus élevé au seul motif que l’acheteur vit dans un autre pays, voire refusent tout simplement de vendre.

However consumers sometimes encounter difficulties when trying to buy cross-border: businesses sometimes charge a higher price because the buyer lives in another Member State, or even refuse to sell at all.


Droits des consommateurs et voies de recours efficaces. Il est nécessaire de renforcer les droits des consommateurs, notamment dans un contexte transfrontalier, et de prendre en compte les problèmes rencontrés par les consommateurs lorsqu’ils essaient d’obtenir réparation, notamment au niveau transfrontalier, afin qu’ils soient assurés de la protection de leurs droits, dans leur pays et dans tout autre État membre.

Consumer rights and effective redress there is a need to further strengthen consumer rights, in particular in cross-border situations, and to address problems faced by consumers when trying to secure redress, notably cross-border so that consumers are confident that their rights are well protected in any other Member State as well as at home;


Les acheteurs sont plus portés à les consulter lorsqu'ils achètent un produit pour la première fois, pour comparer différents produits lorsqu'ils font des courses pour les enfants, lorsqu'ils essaient de contrôler l'apport de certains ingrédients comme le sel ou le gras pour des raisons de santé ou lorsqu'ils essaient de perdre du poids.

Shoppers are most likely to use them when buying the product for the first time, to compare different products when shopping for children, when trying to control intake of certain ingredients such as salt or fat for health reasons, or when trying to lose weight.


Chaque jour dans l’Union européenne, des millions de personnes sont victimes de discrimination, les personnes âgées et d’autres groupes encore, lorsqu’elles essaient d’avoir accès aux soins de santé, à l’éducation, aux transports, ou encore lorsqu’elles essaient de souscrire une assurance ou un emprunt.

Millions of people are discriminated against – the elderly as well as other groups – everyday in the European Union as they try to access health, education and transport services or try to buy insurance or apply for a loan.


Pour les services financiers, le manque ou l’absence d’informations, dans la publicité, sur le taux annuel et le coût du crédit, les offres de promotions trompeuses pour des contrats de crédit à faible taux d’intérêt, et le manque ou l’absence d’informations précises sur les obligations juridiques relatives à la signature des contrats figurent parmi les pratiques dénoncées[113]. Pour les biens immobiliers, les exemples de pratiques constatées sont les suivants: description inexacte des caractéristiques du bien, défaut de transparence sur le coût du bien et les impôts et taxes auxquels il est soumis, publicité appât, pratiques agressives des agents immobiliers qui, par exemple, intimident les consommateurs pour leur faire signer un contrat d’exclusivité ...[+++]

As regards financial services, lack of information in advertising on the annual rate and the cost of credit, offers of misleading bargains for credit contracts with a low interest rate, and lack of proper information on the legal obligations related to the signing of contracts were amongst the practices reported.[113] In relation to immovable property, examples of practices encountered were: misdescription of property characteristics, lack of transparency in relation to the cost of the property and respective taxes, bait advertising, aggressive practices by real estate agents such as intimidating consumers into signing an exclusive contr ...[+++]


L'assistance judiciaire pourrait en effet résoudre le problème auquel les associations de consommateurs sont probablement confrontées lorsqu'elles essaient de se prévaloir du locus standi que leur accorde la directive, à savoir le manque de ressources financières.

Legal aid could solve the problem that consumers' associations are most likely to face when trying fully to take advantage of the locus standi which the directive gives them, i.e. the scarcity of financial resources.


w