Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux lorsqu’ils essaient " (Frans → Engels) :

Il n'est pas non plus dans l'intérêt public que les consommateurs soient laissés à eux-mêmes lorsqu'ils se présentent devant l'ombudsman du gouvernement ou une agence, et encore moins lorsqu'ils essaient de traiter avec une banque.

Nor is it in the public interest to have consumers on their own when they go before a government ombudsman or agency, let alone try to deal with a bank.


Nombre d'entre eux sont harcelés ou maltraités lorsqu'ils essaient de toucher leurs chèques du gouvernement, qui relèvent de la règle G-8.

Many are harassed or treated shabbily in trying to cash their government cheques, which are subjected to the G-8 rule.


Pour les services financiers, le manque ou l’absence d’informations, dans la publicité, sur le taux annuel et le coût du crédit, les offres de promotions trompeuses pour des contrats de crédit à faible taux d’intérêt, et le manque ou l’absence d’informations précises sur les obligations juridiques relatives à la signature des contrats figurent parmi les pratiques dénoncées[113]. Pour les biens immobiliers, les exemples de pratiques constatées sont les suivants: description inexacte des caractéristiques du bien, défaut de transparence sur le coût du bien et les impôts et taxes auxquels il est soumis, publicité appât, pratiques agressives ...[+++]

As regards financial services, lack of information in advertising on the annual rate and the cost of credit, offers of misleading bargains for credit contracts with a low interest rate, and lack of proper information on the legal obligations related to the signing of contracts were amongst the practices reported.[113] In relation to immovable property, examples of practices encountered were: misdescription of property characteristics, lack of transparency in relation to the cost of the property and respective taxes, bait advertising, aggressive practices by real estate agents such as intimidating consumers into signing an exclusive contr ...[+++]


Pour les services financiers, le manque ou l’absence d’informations, dans la publicité, sur le taux annuel et le coût du crédit, les offres de promotions trompeuses pour des contrats de crédit à faible taux d’intérêt, et le manque ou l’absence d’informations précises sur les obligations juridiques relatives à la signature des contrats figurent parmi les pratiques dénoncées[113]. Pour les biens immobiliers, les exemples de pratiques constatées sont les suivants: description inexacte des caractéristiques du bien, défaut de transparence sur le coût du bien et les impôts et taxes auxquels il est soumis, publicité appât, pratiques agressives ...[+++]

As regards financial services, lack of information in advertising on the annual rate and the cost of credit, offers of misleading bargains for credit contracts with a low interest rate, and lack of proper information on the legal obligations related to the signing of contracts were amongst the practices reported.[113] In relation to immovable property, examples of practices encountered were: misdescription of property characteristics, lack of transparency in relation to the cost of the property and respective taxes, bait advertising, aggressive practices by real estate agents such as intimidating consumers into signing an exclusive contr ...[+++]


Pourquoi tant de gens ont-il fait preuve d'intolérance à l'égard de ma position lorsqu'ils essaient eux-mêmes de promouvoir la tolérance?

Why have so many people demonstrated intolerance toward my position when they are trying to promote tolerance?


C'est ça l'égalité pour eux. L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, lorsque le Parti québécois, en la personne de son ministre des Affaires internationales, Bernard Landry, attaque le président des États-Unis pour avoir indiqué sa position vis-à-vis du Canada, lorsque les gens de l'opposition essaient d'interpréter tout ce qui a été dit de façon à indiquer qu'ils ne cro ...[+++]

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, when the Parti Quebecois, in the person of its Minister of International Affairs, Bernard Landry, attacks the president of the United States for having stated his position with respect to Canada, when the members of the opposition are attempting to interpret everything said in such a way as to indicate their disbelief, for instance, that they do not believe the Canadian provincial premiers' offer of assistance with questions relating to the distinct society, o ...[+++]


À notre avis, une telle mesure dissiperait une partie de l'incertitude qui règne chez les gestionnaires de parcs automobiles lorsqu'ils essaient de voir si oui ou non le projet de loi S-7 s'applique à eux.

We believe that that would remove some of the uncertainty in the minds of fleet managers when they are trying to determine whether or not Bill S-7 applies to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux lorsqu’ils essaient ->

Date index: 2024-06-03
w