Je suis heureux que mon collègue de Malpeque ait indiqué à la Chambre que c'est une journée consacrée à ce qui constitue essentiellement un conflit entre deux questions fondamentales: le droit universel à la vie privée et le fait que ceux qui vivent ici s'attendent à être protégés contre des éléments qui leur veulent du mal, qu'il s'agisse de criminels, de terroristes ou d'autres.
I am glad my colleague from Malpeque suggested it to the House as a day devoted to what is essentially a conflict between two fundamental issues: the right we all have to privacy and the expectation that those of us who live in this country need to be protected from those who would do us harm, whether it is criminality harm or terrorism harm, etcetera.