Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres difficultés liées à une enfance malheureuse
Circonstances fortuites et malheureuses
De malheureuse mémoire
Difficulté liée à une enfance malheureuse
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Il faudra bien en arriver là
Infortuné
Triade malheureuse de O’Donoghue
Triade traumatique du genou

Traduction de «malheureusement qu’il faudra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
triade malheureuse de O’Donoghue | triade traumatique du genou

unhappy triad of O'Donoghue




Difficultés liées à une enfance malheureuse

Problems related to negative life events in childhood


Autres difficultés liées à une enfance malheureuse

Other negative life events in childhood


Difficulté liée à une enfance malheureuse

Negative life event in childhood




circonstances fortuites et malheureuses

circumstances of a contingent nature
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malheureusement, il nous faudra déposer une requête pour contravention essentielle au traité, car c'est la Couronne qui est aujourd'hui en train de dire qu'elle ne va pas convertir nos terres.

Unfortunately, we will have to file a fundamental breach of treaty, because it is the Crown that is now saying that it is not going to convert our lands.


Quand je parle de mesures précises, je fais référence à la préparation d’une liste de 14 matières premières rares pour lesquelles des mesures sont nécessaires, une liste qu’il faudra malheureusement, je le crains, compléter.

When I say specific measures, I mean the preparation of a list of 14 rare raw materials on which action is needed – a list which, unfortunately, I fear will have to be extended.


Et si malgré tous nos efforts, les grandes entreprises persistent à freiner, alors il nous faudra malheureusement agiter le spectre des quotas et des objectifs contraignants.

What if, despite all our efforts, the big companies keep applying the brakes? Well then, unfortunately, we will have to raise the spectre of quotas and binding targets.


− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, on en a beaucoup dit à ce sujet dans le passé et je pense malheureusement qu’il faudra encore parler beaucoup avant de parvenir à une solution définitive. C’est ce qu’ont déclaré et très bien expliqué mes collègues.

− (IT) Madam President, ladies and gentlemen, much has been said on this topic in the past and unfortunately I am of the view that much will still have to be said before a definitive solution is found; my colleagues said as much earlier and explained it very well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moi, je vous dis à l'avance que non, malheureusement, mais il faudra pouvoir travailler en amont avec une nouvelle jeunesse avec laquelle on pourra remonter et faire une différence.

I tell you right now no, unfortunately, but we'll have to be able to work upstream with a new generation with whom we can make contact and make a difference.


La clause dérogatoire étant une option que les députés européens ont malheureusement rejetée, en dépit du fait qu’elle serait appropriée pour des services de garde tels que les brancardiers, les pompiers et d’autres professions, il faudra trouver des solutions spécifiques et variables pour les médecins tout en tenant compte de la sécurité des patients.

While the opt-out is a solution which MEPs have unfortunately rejected and which would be appropriate for on-call services such as porters, firemen and other professions, it will be necessary to find specific and varying solutions for doctors while taking into account patient safety.


Malheureusement, il faudra qu'une commission d'enquête publique lui pose cette question ainsi que la question que le député a posée concernant M. Mulroney, qui n'a pas dit à son ami Fred Doucet et à ses amis de GCI que le projet Bear Head était mort.

Unfortunately, a public inquiry will have to ask him that question, as well as the question the member asked concerning Mr. Mulroney, who did not tell his friend Fred Doucet and his friends at GCI that the Bear Head project was dead.


Il faudra certainement élargir ces zones, et pour faire respecter la protection, il faudra malheureusement utiliser un certain nombre de moyens militaires que les Britanniques et les Américains semblent les seuls en mesure de garantir aujourd’hui.

These no-fly zones must be extended, and so that their protection is guaranteed, we will unfortunately have to use some military means that, currently, only the British and the Americans seem to be able to provide.


Souvent, malheureusement, l'ampleur et l'impact de ces ajustements ne sont pas suffisants et il faudra des mesures de plus grande envergure, qui ne devront toutefois pas compromettre la nécessité de poursuivre l'assainissement budgétaire.

The size and impact of these adjustments are, however, often not sufficient. More substantial measures are called for whilst respecting the need for further fiscal consolidation.


Malheureusement pour moi et pour le député, il y aura toujours des lobbyistes et il faudra composer avec eux.

And pharmaceutical companies are no small potatoes. Unfortunately for me and for the hon. member, there will always be lobbyists; we just have to learn to live with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malheureusement qu’il faudra ->

Date index: 2022-01-26
w