Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide aux victimes
Aider des victimes mineures d'âge
Assistant de service social d'aide aux victimes
Assister des victimes mineures
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Droits des victimes
Intervenant d'aide aux victimes
Intervenante d'aide aux victimes
Journée européenne des victimes du terrorisme
Triade malheureuse de O’Donoghue
Triade traumatique du genou
Victime
Victime de guerre
Victime de tortures
Victimes d'actes de torture
Victimes de la torture

Traduction de «malheureusement la victime » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assistant de service social d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes/intervenante d'aide aux victimes | intervenante d'aide aux victimes

victim service manager | victims caseworker | senior victims support officer | victim support officer


professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles

sexual violence victim advocate | victim care worker | counsellor, sexual violence | sexual violence counsellor


triade malheureuse de O’Donoghue | triade traumatique du genou

unhappy triad of O'Donoghue


aide aux victimes [ droits des victimes ]

help for victims [ aid for victims | victims' rights ]


Journée européenne de commémoration des victimes du terrorisme | Journée européenne des victimes du terrorisme | Journée européenne en mémoire des victimes du terrorisme

European Day for the Victims of Terrorism | European Day of Remembrance of Victims of Terrorism


victime de tortures | victimes d'actes de torture | victimes de la torture

torture victim | victim of torture


Difficultés liées à une enfance malheureuse

Problems related to negative life events in childhood




aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures

aid young offenders | young offenders advocacy | aid juvenile victims | support juvenile victims


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malheureusement, plus de 4 000 travailleurs humanitaires ont été victimes d'attentats importants au cours des deux dernières décennies.

Sadly, more than 4000 humanitarian workers have bee nvictims of major attacks over the past two decades.


Il faut se souvenir également que des adultes sont malheureusement aussi victimes de ce commerce.

We also need to remember that adults are unfortunately the victims of this trade as well.


Mon intervention portera sur l'envers de cette médaille. Je veux simplement souligner, même si cela a été dit ici à plusieurs reprises, à quel point ce projet de loi est mal structuré, à quel point il est irréfléchi, et à quel point il sera dommageable, tant pour les victimes, dont semble se soucier le gouvernement, ou plutôt dont il se soucie, j'en suis certain, que pour les personnes dont le gouvernement fera, malheureusement, des victimes imprévues à cause du projet de loi C-10.

My comments will focus on the other side of that stark contrast just to underline, and it has been said before here a number of times, but to underline how poorly structured this bill is, how wrong-headed it is, how damaging it will be both to victims who seem to be — in fact, are, I am sure — the government's concern and to victims who will be created in turn as an unintended consequence, unfortunate as it will be, by this government's Bill C-10.


Malheureusement, les victimes craignent trop souvent pour la réputation de leur famille et, à juste titre, pour leur sécurité et leur situation économique, et elles ne vont pas voir les instances susceptibles de les protéger.

Unfortunately, victims all too often fear for their family’s reputation and, justifiably, their safety and economic dependence, and so they do not go to the law enforcement authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Barrot l’a fait remarquer aussi: souvent, durant les procédures pénales, lorsqu’un scandale éclate où malheureusement la victime est un enfant, c’est précisément lui qui est donné en pâture aux médias sans aucune forme de protection, et je dirais même, sans aucune compassion ni pour son image ni pour son intimité, tout cela pour faire grimper l’audimat et la vente de journaux.

Mr Barrot mentioned this too: often during legal proceedings, when a scandal breaks in which the victim is sadly a child, it is precisely the exploited child that is fed to the media without any form of protection, and I would say without any compassion either for their image or for their privacy, and all simply to boost television ratings and sell a few more newspapers.


Et c’est là-dessus qu’il faut lutter et faire en sorte, à travers les comités existants et notamment le Cesar, pour qu’il y ait un meilleur contrôle du fonctionnement de ces entreprises, et notamment des opérations de maintenance qui peuvent être - l’enquête le dira - dans certains cas, dont vous avez malheureusement été victimes, à l’origine de ces catastrophes.

This is where we need to fight and to ensure through existing committees and, more importantly, the CESAR project, that there is better control of the operations of these companies, especially maintenance operations which, as the enquiry will show, are at the origin of these disasters in certain cases, of which you were unfortunately the victims.


Personne ne veut parler de la prostitution forcée: ni les personnes impliquées, ni, malheureusement, les victimes.

Forced prostitution is something that nobody wants to talk about: the people engaged in it do not want to, and nor – unfortunately – do its victims.


Comme je l'ai répété à de nombreuses autres occasions devant cette Assemblée, les agriculteurs sont, malheureusement, les victimes innocentes de circonstances qui échappent à leur contrôle.

As I have said on many previous occasions in this House, farmers are unfortunately the innocent victims of circumstances beyond their control.


Ces dernières années, malheureusement, les victimes d'actes criminels et les associations qui prennent leur défense ne croient plus dans la capacité du système judiciaire de vraiment s'intéresser à leur expérience.

Unfortunately, in recent years, victims of crime and the associations that advocate for them have lost confidence in the ability of our judicial system to genuinely pay attention to their experiences.


Malheureusement, les victimes à qui j'ai parlé et que j'ai rencontrées récemment craignent que cette initiative ne se résume qu'à un ensemble de services d'information aux victimes que les gouvernements provinciaux et territoriaux offrent déjà.

Unfortunately the victims of crime with whom I have spoken and met recently are worried that this initiative would be little more than a duplication of the information services provided for victims already within the provincial and territorial governments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malheureusement la victime ->

Date index: 2023-02-28
w