Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DOI
Division des opérations industrielles
Dois-je m'inscrire?
Identifiant d'objet numérique
Identificateur d'objet numérique
Je dois avouer
Sauf le respect que je vous dois
Triade malheureuse de O’Donoghue
Triade traumatique du genou

Vertaling van "malheureusement je dois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


triade malheureuse de O’Donoghue | triade traumatique du genou

unhappy triad of O'Donoghue






Division des opérations industrielles | DOI [Abbr.]

Industrial Operations Division | IOD [Abbr.]


identifiant d'objet numérique | identificateur d'objet numérique | DOI [Abbr.]

digital object identifier | DOI [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis heureux d'être ici parmi vous aujourd'hui. Malheureusement, je dois me rendre à la Chambre pour un vote à 6 h 45, cependant je pourrais revenir après le vote, si vous désirez plus de temps.

Unfortunately, I must return to the House for a vote at 6:45, however I could come back after the vote, if you would like more time.


M. Saint-Denis : Non. Malheureusement, je dois avouer que je ne suis pas au courant de ces études.

Mr. Saint-Denis: No. Unfortunately, I must admit that I am not familiar with those studies.


Malheureusement, je dois dire que le rapport Dess contient une proposition de ce genre.

Unfortunately, I have to say that the Dess report contains such a proposal.


– (HU) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je me réjouis de prendre la parole à la fin de ce débat, parce que, malheureusement, je dois dire qu’en fin de compte, je n’ai entendu aucune critique précise de votre part.

– (HU) Madam President, ladies and gentlemen, I am pleased to take the floor at the end of the debate, because sadly, I have to say that at the end of the day, I have not heard any specific criticisms from you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, je dois bien constater que le commissaire est parti et que je suis restée ici dans ce Parlement dans l’attente d’une réponse.

Unfortunately, I understand that the Commissioner has left and I have stayed here in the Chamber waiting to receive the reply.


Monsieur le Président, avant de parler brièvement du projet de loi, je tiens à dire que j'ai eu l'occasion de passer du temps au cours du week-end dernier avec certains pompiers du Manitoba, des hommes et des femmes remarquables qui travaillent pour nous. Malheureusement, je dois informer aujourd'hui la Chambre qu'une tragédie a eu lieu: deux pompiers sont morts dimanche soir, emporté par un jaillissement intense de chaleur et de flammes durant l'incendie d'une résidence de Winnipeg.

He said: Mr. Speaker, before I begin to speak briefly about the legislation, I want to acknowledge that I had the opportunity to be with some firefighters in Manitoba over the weekend, remarkable men and women who are working on our behalf, and yet I have to report today to the House that a tragedy has occurred and two firefighters died Sunday night after a massive flash of heat and flames overwhelmed them in a burning Winnipeg home.


− Madame la Présidente, je souhaiterais clôturer ce débat par quatre remarques et, malheureusement, je dois commencer par M. Bloom, du Parti de l’indépendance du Royaume-Uni, qui m’a notamment critiqué pour avoir remercié les personnes qui ont travaillé sur ce paquet.

− Madam President, I should like to finish this debate with four points and, unfortunately, I have to start with Mr Bloom, from the UK Independence Party, who criticised, amongst others, myself for being thankful to people who worked on this whole package.


Malheureusement, je dois dire la vérité et je dois rappeler que la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, lorsqu'elle était ministre de la Santé, a complètement laissé dégrader cette situation.

Unfortunately, I have to tell the truth and remind the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness that she stood by, while she was health minister, and let the situation deteriorate.


Malheureusement, je dois dire au rapporteur que les deux amendements qu'elle a présentés en commun avec les libéraux et avec le groupe GUE/NGL ne nous satisfont pas. Si nous sommes d'accord sur leur contenu, nous estimons toutefois qu'ils n'apportent rien de neuf sur le plan législatif et constituent plutôt une exagération inopportune par rapport au compromis trouvé qui, je l'espère, sera confirmé demain par une écrasante majorité de cette Assemblée afin de nous assurer une grande force lors de la conciliation.

Regrettably, however, I have to tell the rapporteur that we do not support the two amendments she tabled together with the Liberals and the GUE, not so much as regards the content as because we feel they do not achieve anything substantial in legislative terms and, on the contrary, inappropriately go against the compromise reached, which I hope will be confirmed tomorrow with a very wide majority in this House to give us more power in conciliation.


Malheureusement, je dois signaler au ministre que je ne pense pas qu'il se soit donné la peine de lire le rapport dissident que le Bloc avait rédigé au niveau du comité mixte spécial sur la révision de la politique de la Défense.

Unfortunately, I do not think that the minister bothered to read the Bloc's dissenting report, because this report, drafted by the Bloc Quebecois members of the Special Joint Committee on Canada's Defence Policy, clearly stated that, in our view, buying new APCs for better armour protection was only justified if Canada and its peacekeepers were to continue to take part in warlike actions and armed conflicts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malheureusement je dois ->

Date index: 2024-01-31
w