Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres difficultés liées à une enfance malheureuse
Circonstances fortuites et malheureuses
De malheureuse mémoire
Difficulté liée à une enfance malheureuse
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Infortuné
Spéculation malheureuse à la bourse
Triade malheureuse de O’Donoghue
Triade traumatique du genou

Traduction de «malheureusement fallu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
triade malheureuse de O’Donoghue | triade traumatique du genou

unhappy triad of O'Donoghue


Autres difficultés liées à une enfance malheureuse

Other negative life events in childhood


Difficultés liées à une enfance malheureuse

Problems related to negative life events in childhood


Difficulté liée à une enfance malheureuse

Negative life event in childhood


circonstances fortuites et malheureuses

circumstances of a contingent nature




spéculation malheureuse à la bourse

whip saw [ whipsaw ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a malheureusement fallu une tragédie pour attirer l'attention sur ce besoin humain fondamental.

Unfortunately, it takes a tragedy to bring attention to this most basic of human needs.


Certains éprouvent probablement une grande fierté à l'idée de ces 31 ans sans catastrophe, mais il a malheureusement fallu l'incident de 1982 pour faire changer les choses.

People are probably very proud of the fact that nothing has happened in 31 years, but unfortunately, it took the 1982 incident for that to come into being.


Comme l'ont dit d'autres députés, il a malheureusement fallu cette tragédie qui a causé la mort de 17 excellentes personnes. Heureusement une a survécu.

Unfortunately, as stated by other members in the House, it took a tragedy wherein 17 very good people lost their lives, but fortunately one person did survive.


À cause du retard apporté par le Conseil à l'adoption de la base juridique, il a malheureusement fallu plus de deux ans pour que cette décision politique se reflète dans le budget de l'UE.

Due to delays in the Council's adoption of the legal base, unfortunately, it has taken more than two years for this political decision to be introduced into the EU budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, il a fallu attendre effectivement la chute de Lehman Brothers pour que le président Nicolas Sarkozy se saisisse de ce dossier pour sauter de sommet en sommet.

Unfortunately, we had to wait for the fall of Lehman Brothers before President Sarkozy grasped the issue and began bounding from summit to summit.


Il a malheureusement fallu la tragédie de Sharm el-Sheikh pour montrer combien le public s’intéresse à ce sujet et combien il est nécessaire que nous finalisions une mesure qui est bloquée au Conseil de façon inexplicable depuis octobre de l’année passée.

Unfortunately it took the tragedy of Sharm el-Sheikh to show just how strongly the public feels about this and how much we need to finalise a measure that has been inexplicably stuck in the Council since October last year.


La situation dans l'ancienne république Yougoslave de Macédoine n'est malheureusement pas aussi claire, et là aussi, il a fallu tous les efforts de notre représentant, M. Solana, du commissaire Patten, et de bien d'autres encore, pour éviter que la crise qui s'y est nouée ne débouche sur une véritable guerre civile.

The situation in the Former Yugoslav Republic of Macedonia is unfortunately not so straightforward and, here also, it has taken all the efforts of our representative, Mr Solana, of Commissioner Patten, and many others, to prevent the crisis that took place there from unfolding into a true civil war.


Malheureusement, le débat d'hier n'a pas permis de tirer au clair les questions qu'il aurait fallu élucider avec le Conseil et la Commission.

In the course of yesterday’s debate, we did not, unfortunately, obtain clarity on those issues which really need to be clarified by the Council and the Commission.


Je tiens à vous assurer que l'étude se déroulait bien, mais qu'il a malheureusement fallu l'interrompre au moment de la dissolution du Parlement et du déclenchement des élections.

I wish to assure senators of one thing: The study went well, but with the dissolution of Parliament and the call of an election, it was unfortunately suspended.


Lors de son témoignage la semaine dernière, M. Osbaldeston a dit notamment que pour diverses raisons comme la prorogation et les élections, il a malheureusement fallu préparer le dossier à toute vapeur, sans mener de réelles consultations.

One thing we were told in last week's presentation by Mr. Osbaldeston is that, unfortunately, because of various things like prorogation and election, they had to rush through these things without proper consultation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malheureusement fallu ->

Date index: 2024-06-10
w