Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajournement
Ajournement d'un jugement
Ajournement de la rente
Ajournement de la retraite
Ajourner la décision donnant décharge
Ajourner la décision octroyant la décharge
Ajourner un procès
Ajourner une instruction
Autres difficultés liées à une enfance malheureuse
Difficulté liée à une enfance malheureuse
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Débat d'ajournement
Débat sur la motion d'ajournement
Délibérations sur la motion d'ajournement
Mise en délibéré
Motion d'ajournement
Prorogation
Prorogation de la retraite
Triade malheureuse de O’Donoghue
Triade traumatique du genou

Vertaling van "malheureusement dû ajourner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
débat d'ajournement [ débat sur la motion d'ajournement | délibérations sur la motion d'ajournement ]

adjournment debate [ adjournment proceedings | proceedings on adjournment | proceedings on the adjournment motion | late show ]


ajournement de la retraite [ ajournement de la rente | prorogation de la retraite | ajournement | prorogation ]

postponement of pension [ pension deferment | postponement | deferment ]


ajournement [ motion d'ajournement ]

adjournment [ adjournment motion ]


ajourner la décision donnant décharge | ajourner la décision octroyant la décharge

to postpone the decision giving discharge


triade malheureuse de O’Donoghue | triade traumatique du genou

unhappy triad of O'Donoghue


Autres difficultés liées à une enfance malheureuse

Other negative life events in childhood


Difficultés liées à une enfance malheureuse

Problems related to negative life events in childhood


ajourner une instruction [ ajourner un procès ]

adjourn a trial


Difficulté liée à une enfance malheureuse

Negative life event in childhood


ajournement d'un jugement | mise en délibéré

reservation of judgment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne s’agit pas seulement des pays dont nous discutons aujourd’hui, comme nous le savons malheureusement tous, et, pour toutes ces raisons, nous ne pouvons plus ajourner la création d’un système européen de financement capable de soutenir des investissements avec une vision globale pour l’Europe.

It is not just a question of the countries that we are discussing today, as we are all unfortunately aware, and for all these reasons, we can no longer delay the creation of a European financing system capable of supporting investment with a comprehensive vision for Europe.


Malgré chaque motion d'ajournement sur les questions qu'on a posées il y a quelques mois au sujet du secteur manufacturier, malheureusement, jour après jour, on confirme la fermeture d'entreprises et la perte de centaines d'emplois, et tout cela en face d'un gouvernement qui demeure complètement inerte.

Despite each adjournment debate on questions we asked a few months ago about the manufacturing sector, day after day, more businesses are closing and hundreds of jobs are lost, while the government does absolutely nothing.


Nous avons malheureusement dû ajourner cette décharge au printemps, car j’avais reçu, en tant que rapporteur, des informations trop insuffisantes de la part de la Commission.

Unfortunately, we had to postpone the discharge in the spring, because I as rapporteur had received insufficient information from the Commission.


Nous avons malheureusement dû ajourner cette décharge au printemps, car j’avais reçu, en tant que rapporteur, des informations trop insuffisantes de la part de la Commission.

Unfortunately, we had to postpone the discharge in the spring, because I as rapporteur had received insufficient information from the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'en est pas moins vrai que nous avons malheureusement pu constater que, lorsque l'accord ne concerne pas les armements, l'UE ajourne le libre accès au sucre jusqu'en 2009 et qu'elle a également décidé d'ajourner l'ouverture de ses marchés au riz et aux bananes, c'est-à-dire aux principaux produits d'exportation des 48 pays les plus pauvres du monde.

Nonetheless, we have just experienced the incredibly embarrassing fact that, in the ‘Everything but Arms’ agreement, the EU has postponed free access for sugar right up until the year 2009 and that it has also postponed opening its markets for rice and bananas, in short the most important export goods from the world’s 48 poorest countries.


Dans mon rapport, j'ai malheureusement dû annoncer un autre ajournement qui vise le Comité économique et social.

Unfortunately, I was forced to include another postponement in my report, this time in relation to the Economic and Social Committee.


L'ajournement de l'été et la prorogation de l'automne ont malheureusement retardé le dépôt de ce rapport.

The summer adjournment and the fall prorogation unfortunately delayed this report.


Malheureusement, je n'ai pas pu proposer ma motion à cause de l'ajournement du Sénat survenu entre-temps.

Unfortunately, because of the Senate's intervening adjournment, I could not actuate my motion.


Le débat à l'étape de la deuxième lecture est ajourné au nom de notre collègue et ami, le sénateur Jean-Robert Gauthier, qui, comme nous le savons, est malheureusement gravement malade à l'hôpital.

The debate on second reading is adjourned in the name of our colleague and friend Senator Jean-Robert Gauthier who, as we know, regretfully is seriously ill in hospital.


Malheureusement, le Sénat a siégé beaucoup plus longtemps que prévu aujourd'hui et les comités n'ont pas été autorisés à se réunir avant l'ajournement du Sénat.

The problem is that the Senate sat several hours longer than we expected it to today, and committees are not permitted to sit while the Senate is sitting.


w