Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malgré mon opinion » (Français → Anglais) :

Vous êtes en train de donner à des députés qui ne connaissent rien au chemin de fer, si vous voulez mon opinion personnelle de la situation, la possibilité de changer les règles du jeu pour vous; alors que, et je vous demande de m'excuser, si le CN et le CP agissaient de façon intelligente, ils présenteraient un projet englobant VIA Rail, un projet sérieux, malgré tout ce qui s'est passé jusqu'ici.

Now you are giving politicians who know nothing about railroads, if you want my honest assessment of this, an opportunity to change the rules of the game for you; whereas—and I tell you this with all due respect—if CN and CP were both intelligent, they would come with a game plan with VIA, a serious game plan, notwithstanding the niceties so far.


En tant que consommateur et non pas comme directeur de la commission—je n'ai pas le droit de parler ici pour la commission, mais je vous donne mon opinion personnelle—il est important de maintenir et protéger le système, malgré les opinions contraires; des exemples indiquent que ce système n'est pas néfaste.

As a consumer and not as a director of the Commission—I can't speak here on behalf of the Commission, but I can give you my personal opinion—, it's important to maintain and protect the system, despite opinions to the contrary; examples show that this system isn't harmful.


Malgré mon opinion généralement favorable au président Sarkozy, je dois dire qu’il n’a pas su affronter correctement ce défi.

Despite my generally favourable opinion of President Sarkozy, I have to say that he did not respond adequately to that challenge.


Je dis cela pour souligner que, malgré mon respect envers son travail, je ne partage pas son opinion sur ce texte.

I say that to emphasize that although I respect the work they've put into this, we disagree on this particular legislation.


Parfois, l'idée de changer complètement la gestion et de se débarrasser de toutes les vieilles méthodes pour en amener de nouvelles semble terriblement attirante, mais malgré tout ce que je pense des problèmes avec la haute direction d'EACL, y compris le conseil d'administration et le groupe de direction, c'est-à-dire les présidents et les vice-présidents — et ce n'est que mon opinion — j'ai honnêtement l'impression que le vice-président qui était en poste au moment où j'ai é ...[+++]

Sometimes this idea of changing management and throwing out the old management and bringing in new management seems terribly worthwhile, but despite what I thought were the problems with the upper management of AECL, including the board and the direction of the presidents and the vice-presidents and this is my opinion I really actually felt, to be very honest, that the vice-president who was there when I was fired and who subsequently quit, Brian McGee, was actually trying to make changes.


– (NL) Monsieur le Président, à la veille du sommet à venir, le postulat clé pour mon groupe reste que la Russie et l’Union européenne ont un certain nombre d’intérêts en commun et que, malgré nos nombreuses divergences d’opinion, l’Union européenne devrait continuer à agir sur la base de ce postulat lors du sommet à venir.

– (NL) Mr President, in the run-up to the coming summit, the key assumption for my Group remains that Russia and the European Union have a number of important interests in common and, despite our many differences of opinion, the European Union should continue to operate on the basis of that assumption during the coming summit.


Je suis fier d’être le rapporteur de ce rapport parce qu’à mon sens, celui-ci démontre clairement que, malgré les opinions politiques divergentes sur l’Europe, sur son rôle futur et ainsi de suite, il existe de nombreux domaines tels que celui-ci où nous pouvons collaborer dans le cadre d’une coopération amicale et efficace, d’une manière qui fasse une véritable différence dans la pratique pour de nombreuses personnes: tant celles qui dépendent de notre attention que celles qui doivent appliquer nos règles et règlements.

I am proud to be the rapporteur of this report because, in my view, it clearly demonstrates that, regardless of differing political views on Europe, its future role and so on, there are many areas like this where we can work together in friendly and effective cooperation, in a way that makes a real practical difference to many people: both those who are dependent on our care and those who have to implement our rules and regulations.


Malgré le dédain affiché par le commissaire Fischler sur cette question lorsqu’il a présenté ses propositions à la commission de l’agriculture et du développement rural le mois dernier, je m’en tiens encore fermement à mon opinion.

Despite Commissioner Fischler being very dismissive of this when he presented his proposals to the Committee on Agriculture and Rural Development last month, I still hold firmly to my view.


Malgré mon objection vis-à-vis de la façon d'agir du Conseil et mon opinion qu'il serait mieux de travailler pour l'intégration plutôt que l'isolement, il était essentiel de montrer clairement la position du Parlement européen sur des questions de racisme, raison pour laquelle j'ai voté pour la résolution dans le vote final.

Despite these objections of mine to the Council’s action and despite my view that it is better to work for integration than to employ isolating tactics, it was important to show clearly where the European Parliament stands on questions of racism, which is why I voted in favour of the resolution at the final vote.


Malgré mon très grand respect pour l'opinion de mon collègue, le sénateur Joyal, je suis ravie que le deuxième paragraphe du préambule ait été inclus.

Despite my very great respect for the views of my colleague Senator Joyal, I am delighted to see the second " whereas" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré mon opinion ->

Date index: 2021-10-11
w