Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «malgré elles parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle avait un enfant qui vivait ici depuis plusieurs années et possédait une maison. Malgré cela, parce qu'elle n'avait pas été présente physiquement pendant toute cette période, sauf 180 jours environ, sa demande de citoyenneté a été rejetée.

She has a child who has lived here for a number of years and she has her own home and everything, yet because she wasn't physically present, except for 180 days or so, they said she wasn't good enough and turned her down.


Je pense aussi qu'il faudra bientôt parler de prévention, parce que lorsque des jeunes femmes arrivent dans les villes et les milieux urbains, elles se retrouvent bien malgré elles à se prostituer dès l'âge de 14 ans.

I also think that we will soon need to talk about prevention, because when some young women arrive in cities and urban areas, they often fall into prostitution at the age of 14, through no fault of their own.


Je fais référence aux jeunes adolescentes, notamment, qui, quand elles tombent enceintes malgré elles parce qu’elles n’ont pas eu l’information qui aurait été nécessaire, se retrouvent dans la détresse.

I make reference in particular to young girls, who end up suffering if they accidentally become pregnant because they did not have all of the information they needed.


C’est désastreux, car notre attitude est pire que celle de personnes qui, comme Barack Obama, prennent parti et déclarent que, malgré tous les risques qu’ils prennent eux-mêmes, malgré l’opposition des militaires, malgré l’opposition de l’opinion publique américaine - car les citoyens américains disent également: «laissez-les à Guantánamo, ne les faites pas venir ici parce qu’ici ils représentent un risque plus important», qui décl ...[+++]

It is disastrous, because our behaviour is worse than those people who, like Barack Obama, go there and say that despite all the risks that they themselves are taking, despite the opposition among the military, despite the opposition in the USA, because the people there are also saying ‘leave them in Guantánamo, do not bring them here, here they represent a bigger risk’, who say that despite all this opposition, there is a symbolic power which results from the fact that a new president is returning to a respect for human and fundamental rights, including the rights of those who themselves have not shown any regard for human and fundament ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a démontré avec éclat à la Réserve fédérale des États-Unis qu’elle était à même de poursuivre une politique efficace, non pas malgré son indépendance, mais précisément parce qu’elle est politiquement indépendante et n’est pas soumise aux instructions de divers gouvernements.

It has made it quite clear to the Federal Reserve in the United States that it can pursue a successful policy, not despite its independence but precisely because it is politically independent and not subject to instructions from various governments.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, mon groupe soutient cette position commune du Conseil malgré ses lacunes évidentes, parce que nous estimons qu’elle jette les fondements d’un système de financement équitable et parce que, bien évidemment, elle résout le problème évoqué par tous les orateurs précédents: jusqu’à ce jour, aucune disposition n’avait été prévue pour les nouveaux États membres de l’Union européenn ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, my group supports this Council common position despite its evident shortcomings, because we believe that it lays the foundations for creating a fair system of financing, and because it of course also solves the problem that all the previous speakers have referred to: up to now, no provision at all has been made for the new European Union Member States.


Malgré toutes les exigences en matière de construction, des défaillances surviennent souvent parce que les digues ne font plus l’objet d’adaptations ultérieures ou parce qu’elles ne sont pas surveillées comme elles devraient l’être lorsque les conditions de production changent.

Despite construction requirements, there are often shortcomings in that dams are not adapted later, nor are they monitored as required if the production conditions change.


Cependant, la confusion persiste parce que, malgré les demandes de la Commission, les autorités grecques n'ont pas précisé ce qu'elles considéraient exactement comme une publicité illicite et, selon les plaintes reçues par la Commission, elles continuent à confisquer une série de marchandises qui ne portent ni symboles, ni inscriptions pouvant être interprétés comme une promotion du cannabis.

However, confusion persists because, despite the Commission's requests, the Greek authorities have not made clear what exactly they regard as illegal advertising and, according to complaints received by the Commission, are still confiscating a range of goods that carry neither symbols nor wording that could be interpreted as the promotion of cannabis.


Dans un avis motivé (la deuxième étape dans la procédure d'infraction selon l'article 226 du Traité CE), la Commission précise que l'application de cette taxe constitue, à son avis, une mesure fiscale discriminatoire incompatible avec le Traité CE (article 90) parce qu'elle s'applique aux viandes importées malgré le fait que seulement les producteurs de viandes françaises bénéficient du service public d'équarrissage.

In a reasoned opinion (the second stage in the infringement procedure under Article 226 of the EC Treaty), the Commission states that, in its view, this levy is a discriminatory tax measure which is incompatible with the EC Treaty (Article 90) because it is applied to imported meat whereas only French meat producers have access to the public rendering service.


Parce qu'elles se sont maintenues et défendues au fil des siècles et malgré les persécutions.

They are precious parts because they have been preserved and defended through the centuries and in the face of persecution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré elles parce ->

Date index: 2024-05-14
w