Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malgré des compromis avec lesquels nous étions largement " (Frans → Engels) :

Nous étions malgré cela disposés à appuyer le compromis faisant partie du projet de loi C-46 en tant que protection minimale à accorder aux plaignants.

We were willing to support the compromise in Bill C-46 as the minimal protection that should be afforded to plaintiffs.


- Après les discussions qui ont abouti ? ce rapport, mon groupe, par des amendements juridiquement solides, progressistes, dans l'esprit du traité d'Amsterdam, qui cadrent avec la directive et qui, surtout, n'aboutissent pas ? des charges bureaucratiques exagérées pour les employeurs, a contribué ? améliorer la proposition de la Commission. Malheureusement, malgré des compromis avec lesquels nous étions largement d'accord, le rapporteur et d'autres groupes, sans nous consulter, ont ? nouveau introduit des amendements pour remettre en cause les compromis et pour déposer en dernier lieu un soi-disant amendement de compromis 70.

– (FR) Following the discussions which led to this report, my group helped to improve the Commission’s proposal, by means of amendments which were legally sound, progressive, in the spirit of the Treaty of Amsterdam and in line with the directive, and which, above all, would not lead to any increase in bureaucracy for employers, Unfortunately, in spite of compromises, with which we were largely in agreement, the rapporteur and other groups, without consulting us, introduced further amendments which called the comp ...[+++]


Le chemin que j’ai parcouru a été bien plus long et j’ai attendu longtemps avant d’atteindre ces compromis, sur lesquels nous étions d’accord en commission, pour faire preuve d’une certaine cohérence.

I have travelled a much greater distance and have gone a long way in reaching these compromises, to which we in the Committee have agreed, in order to show some sort of backbone.


Malgré les protestations selon lesquelles nous étions incapables de rendre compte, nous avions un plan de secours pour régler quelque problème que ce soit.

Notwithstanding the protestations that we could not be accountable, we had a backup plan to deal with any problems.


Dans le rapport qu’elle a présenté en commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, il y avait de nombreux points sur lesquels nous étions d’accord mais Mme Corbey voulait aller plus loin. Après que nous sommes tous parvenus à un compromis, elle a introduit à la dernière minute des modifications aux amendements 26 et 27 qui m’ont obligée à ne pas les signer et qui m’obligeront à voter contre ces amendements demain.

In the report which she presented in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy there were many points on which we were in agreement, but Mrs Corbey wanted to go further and, after having reached a compromise, at the last minute she has introduced modifications in Amendments Nos 26 and 27 which have obliged me not to sign them and to vote against them tomorrow.


Malgré quelques différences de détail, nous sommes largement d'accord avec les rapports et nous allons - du moins je le suppose - les adopter aujourd'hui car nous avons finalement réussi - comme Mme Peijs vient de le dire - à trouver un certain nombre de compromis importants.

Although there are some differences of opinion on the detail, we are in very substantial agreement with the reports and will – at least I assume we will – be adopting them today, because, as Mrs Peijs has just said, it has been possible to reach some important compromises.


Même si nous sommes voisins des États-Unis et qu'il faut avouer que notre marché, en termes de produits culturels, est très largement dominé par les produits américains, que ce soit le cinéma, la télévision et, jusqu'à un certain point, le disque, lesquels représentent souvent 60, 80 et 85 p. 100 de notre marché, l'articulation de ces trois types de ...[+++]

Even though we live next door to the United States and I have to admit that our market is very heavily dominated by American cultural products, be it film, television and to some extent records, which often represent 60, 80 and 85% of our market, the development of these three major policies relating to financial support, Canadian content and foreign ownership restrictions has allowed us to maintain a minimum amount of room on the market, despite everything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré des compromis avec lesquels nous étions largement ->

Date index: 2022-02-16
w