Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "malgré cette divergence " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Car malgré nos divergences politiques, nous sommes tous, en cette Chambre, des démocrates.

Because, despite our political differences, we are all democrats in this House.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que le commissaire se rend compte du sentiment qui règne au sein de cette Assemblée, dans tous les groupes parlementaires. En effet, malgré nos divergences sur plusieurs points de l’ACTA/ACAC et le commerce de la contrefaçon, ainsi que sur les droits de propriété intellectuelle, nous sommes tous d’accord pour dire qu’il faut améliorer la transparence.

– Mr President, I think the Commissioner can see the strength of feeling across Parliament, across all the parliamentary groups, where we are clearly calling, whatever our differences are on different aspects of ACTA and counterfeit trading and also the intellectual property rights, we are all agreed here on the need for greater transparency.


Cependant, malgré ces divergences d’opinion, je suis certain que nous sommes tous d’accord sur un point essentiel, à savoir que nous sommes engagés dans une guerre contre le terrorisme au nom de la liberté et que cette guerre ne se gagnera que dans la liberté.

However, despite these differences of opinion, I am sure that we are all agreed on the essential point, which is that we are engaged in a war against terrorism in the name of freedom and that we can only win this war in freedom.


Je suis certaine qu'en adoptant cette résolution, le Parlement européen peuvent faire preuve d'une solidarité et d'un consensus extraordinaires, malgré une divergence d'opinions, s'agissant par exemple de la déclaration du 10 février comme journée européenne contre la peine de mort.

I am sure that in adopting this resolution the European Parliament could show extraordinary solidarity and consensus, despite a difference of opinion, for example regarding the declaration of 10 February as the European Day against the Death Penalty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malgré cette divergence de vues, qui doit être réglée au niveau institutionnel, nous pensons que nous ne pouvons pas mettre en péril l’adoption de cette directive qui, encore une fois, va faciliter, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, la circulation fluviale et lui donner une sécurité et une fonctionnalité renouvelées.

Yet in spite of this difference of opinion, which must be settled at institutional level, it is our opinion that we cannot risk this directive not being adopted. Mr President, ladies and gentlemen, I should like to repeat that this directive will facilitate the flow of traffic on rivers, as well as making it safer and increasing its functionality.


Je suis certain que le fait que le président tient cette réunion aujourd'hui témoigne de l'intention très nette de clarifier l'atmosphère et de régler tout problème ou toute préoccupation qui pourrait subsister et de rassurer tout le monde que nous formons une équipe, que nous travaillons ensemble, malgré des divergences de vue, mais nous travaillons à notre propre manière pour aider les Forces canadiennes et à faire de notre mieux pour elles, comme c'est notre devoir de le faire en tant que députés du Parlement.

I'm sure that the fact that the chair is holding this meeting today is testament to the fact that there's a great intent to clear any problems that are in the air and any concerns that might be there and to reassure everybody that we are a team, we are working together, albeit with different views, but we're working in our own way to help the Canadian Forces and do our best for them to ensure that we serve them in the best way possible in our duty as members of Parliament.


Malgré cette divergence, il convient de souligner qu'il y a accord entre les trois institutions sur le fond et que l'on s'emploie, dans toute la mesure du possible, à ce que cette question importante et sensible, qui concerne un très grand nombre de médecins travaillant dans toute l'Europe, puisse trouver une solution commune.

Although there is this disagreement, I should stress that all three institutions agree on the content and that every effort is being made to find a common approach to this particularly important and sensitive question which concerns an exceptionally large number of working doctors throughout Europe.


Nous nous sommes rencontrés à Ottawa et nous avons vite développé des liens d'amitié basés sur nos obligations communes à titre de représentants de notre province. Cette amitié a survécu malgré nos divergences d'opinions en politique.

We first met in Ottawa and soon developed a friendship based on our common bond as representatives of our province, a friendship that has survived our political differences over the years.


Malgré certaines divergences d'opinion sur les détails, toutes étaient généralement d'accord pour dire qu'un changement de cette nature était nécessaire.

While there may well have been some differences as to details, a broad consensus certainly existed that a change of this nature needed to be made.


Malgré cette divergence qu'on pourrait débattre, ce n'était pas une raison suffisante pour moi de ne pas appuyer cette motion.

In spite of this potentially contentious difference, this was not reason enough for me not to support the motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré cette divergence ->

Date index: 2024-07-01
w