Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand de l'Est
Allemand de l'Ouest
Allemande de l'Est
Allemande de l'Ouest
Allemands
BDI
Choléra
Confédération des Associations Patronales Allemandes
DIHT
Est-Allemand
Est-Allemande
Fièvre jaune
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Hépatite
Insigne allemand de sauvetage
Lèpre
Maladie bactérienne
Maladie contagieuse
Maladie du sommeil
Maladie infectieuse
Maladie parasitaire
Maladie pulmonaire avec maladie de Sjögren
Maladie transmissible
Maladie virale
Malaria
Ouest-Allemand
Ouest-Allemande
Paludisme
Trypanosomiase
Tuberculose
Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Vertaling van "maladie allemands " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German


Allemand de l'Ouest [ Ouest-Allemand | Allemande de l'Ouest | Ouest-Allemande ]

West German


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry


Confédération des Associations Patronales Allemandes | Union fédérale des associations d'employeurs allemands | Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Confederation of German Employers' Associations | Federal Union of German Employers Associations | German employers' federation


Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries




Insigne allemand de sauvetage de l'Association allemande de sauvetage [ Insigne allemand de sauvetage ]

German Life Saving Badge of the German Life Saving Society [ German Life Saving Badge ]


maladie infectieuse [ choléra | fièvre jaune | hépatite | lèpre | maladie bactérienne | maladie contagieuse | maladie du sommeil | maladie parasitaire | maladie transmissible | maladie virale | malaria | paludisme | trypanosomiase | tuberculose ]

infectious disease [ bacterial disease | cholera | communicable disease | contagious disease | leprosy | malaria | parasitic disease | sleeping sickness | trypanosomiasis | tuberculosis | viral disease | viral diseases | yellow fever ]


maladie pulmonaire avec maladie de Sjögren

Lung disease with Sjögren disease


lymphome hodgkinien sans sous-type CIM-O (classification internationale des maladies - oncologie)

Hodgkin's disease
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le système d'assurance maladie allemand est un système universel reposant sur deux types d'organisme d'assurance principaux, à savoir les organismes d'assurance maladie obligatoire et les organismes privés d'assurance maladie.

Germany has a universal multi-payer system with two main types of health insurance: Public sickness funds (Gesetzliche Krankenversicherung) and private health insurance (Private Krankenversicherung).


La Commission européenne a ouvert une enquête approfondie afin d'établir si un régime d'aides allemand accordant aux entreprises pharmaceutiques en difficulté financière des dérogations aux rabais que les entreprises de ce secteur sont tenues d'offrir aux fonds publics d'assurance-maladie et aux sociétés privées d'assurance-maladie allemands est conforme aux règles de l'UE relatives aux aides d'État.

The European Commission has opened an in-depth investigation to verify whether a German scheme, granting companies in financial difficulties exemptions from rebates that pharmaceutical companies are obliged to offer to German public sickness funds and private health insurers, is in line with EU state aid rules.


En conséquence, la Cour conclut que des groupements de caisses de maladie tels que les fédérations de caisses de maladie allemandes ne constituent pas des entreprises ou des associations d'entreprises au sens de règles communautaires relatives à la concurrence, lorsqu'ils établissent les montants maximaux du prix des médicaments pris en charge par les caisses de maladie.

Consequently, the Court concluded that groups of sickness funds such as the German sickness fund associations do not constitute undertakings or associations of undertakings within the meaning of the Community competition rules when they determine maximum amounts for the price of medicinal products whose cost is borne by sickness funds.


Les règles de concurrence du traité CE n'empêchent pas les groupements de caisses de maladie allemands d'établir les plafonds de prise en charge de certains médicaments

The competition rules of the EC Treaty do not preclude German sickness fund associations from determining ceilings for payments in respect of certain medicinal products


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour de justice relève d'abord que les caisses du régime légal d'assurance maladie allemand concourent à la gestion du système de sécurité sociale.

The Court of Justice observed first that sickness funds in the German statutory health insurance scheme are involved in the management of the social security system.


L'IKA a cependant informé la caisse de maladie allemande qu'il lui était impossible de prendre ces frais en charge au motif que le patient souffrait d'une maladie chronique et que la détérioration de son état de santé n'avait pas été soudaine, de sorte que les conditions exigées par la législation grecque pour accorder l'autorisation a posteriori n'étaient pas remplies.

However, the IKA informed the German sickness insurance fund that it could not meet the cost of such expenditure because the patient was a chronic sufferer and the deterioration of his condition had not been sudden, so that the conditions laid down by Greek legislation for the granting of authorisation ex post facto has not been met.


«13.Pour l'application de la législation allemande sur l'affiliation obligatoire des pensionnés au régime d'assurance maladie prévu à l'article 5 paragraphe 1 point 11 du livre V du code social (Fuenftes Buch Sozialgesetzbuch - SGB V) et à l'article 56 de la loi de réforme de l'assurance maladie (Gesundheitsreformgesetz), les périodes d'assurance ou de résidence accomplies sous la législation d'un autre État membre, et durant lesquelles l'intéressé pouvait prétendre aux prestations en nature de l'assurance maladie, sont prises en cons ...[+++]

'13.For the purpose of applying German legislation on compulsory sickness insurance of pensioners as provided for in Article 5 (1) (ii) of Volume V of the Social Insurance Code (Fuenftes Buch Sozialgesetzbuch - SGB V) and Article 56 of the Sickness Insurance Reform Law (Gesundheitsreformgesetz), periods of insurance or residence completed under the legislation of another Member State during which the person concerned was entitled to sickness benefits in kind are taken into account, in so far as is necessary, as periods of insurance completed under German legislation provided they do not overlap with periods of insurance completed under t ...[+++]


3. En ce qui concerne les paiements à effectuer envers les caisses assurance maladie allemandes, l'obligation du paiement des cotisations mentionnées à l'article 26 paragraphe 2 du règlement est suspendue jusqu'à la décision relative à la demande de pension.

3. Where payments to be made into German sickness insurance funds are concerned, compulsory payment of the contributions referred to in Article 26 (2) of the Regulation shall be suspended until a decision is made concerning pension claims.


Pour l'application de la législation allemande sur l'affiliation obligatoire des pensionnés au régime d'assurance maladie prévu à l'article 165 paragraphe 1 point 3 sous a) du code allemand des assurances sociales (Reichsversicherungsordnung, RVO), les périodes d'assurance ou de résidence accomplies sous la législation d'un autre État membre et durant lesquelles l'intéressé pouvait prétendre aux prestations en nature de l'assurance maladie, sont prises en considération, dans la mesure nécessaire, comme des périodes d'assurance accompl ...[+++]

For the purposes of applying German legislation on compulsory insurance of pensioners in respect of sickness insurance provided for in Article 165 (1) (3) (a) of the German Law on social insurance (Reichsversicherungsordnung, RVO), periods of insurance or residence completed under the legislation of any other Member State and during which the person concerned was entitled to benefits in kind in the event of sickness, shall be taken into account, to the extent necessary, as periods of insurance completed under German legislation in so far as they do not overlap with periods of insurance completed under that legislation'.


3. En ce qui concerne les paiements à effectuer envers les caisses assurance maladie allemandes, l'obligation du paiement des cotisations mentionnées à l'article 26 paragraphe 2 du règlement est suspendue jusqu'à la décision relative à la demande de pension.

3. Where payments to be made into German sickness insurance funds are concerned, compulsory payment of the contributions referred to in Article 26 (2) of the Regulation shall be suspended until a decision is made concerning pensions claims.


w