Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Aliéné
Aliénée
Delirium tremens
Directive qualification
Délinquant anormal
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Malade ambulatoire
Malade en traitement ambulatoire
Malade justiciable d'internement
Malade justiciable d'une cure fermée
Malade mental
Malade mentale
Malade psychique
Malade sur pied
Malade susceptible d'être interné
Malade susceptible d'être placé en cure fermée
Mauvais voyages
Paranoïa
Patient ambulatoire
Patient psychiatrique
Personne malade psychique
Prestations pour parents d'enfants gravement malades
Psychopathe
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «malades ne doivent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-p ...[+++]


Difficultés liées à l'état sanitaire au sein de la famille Inquiétude (normale) pour une personne de la famille malade Isolement de la famille Membre de la famille malade ou perturbé

Anxiety (normal) about sick person in family Health problems within family Ill or disturbed family member Isolated family


malade mental | malade psychique | patient psychiatrique | personne malade psychique

mentally ill person | psychiatric patient


malade justiciable d'internement [ malade justiciable d'une cure fermée | malade susceptible d'être interné | malade susceptible d'être placé en cure fermée ]

potential certified patient


Règlement concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu cette protection | règlement relatif aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

Qualification Regulation | Regulation on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection and for the content of the protection granted and amending Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents


directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

Asylum Qualification Directive | Directive on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted | Qualification Directive


patient ambulatoire [ malade ambulatoire | malade sur pied | malade en traitement ambulatoire ]

ambulatory patient [ walk-in patient ]


prestations d'assurance-emploi pour parents d'enfants gravement malades [ prestations d'a.-e. pour parents d'enfants gravement malades | prestations pour parents d'enfants gravement malades ]

Employment Insurance benefits for parents of critically ill children [ EI benefits for parents of critically ill children | benefits for parents of critically ill children ]


malade mental | malade mentale | malade psychique | aliéné | aliénée | psychopathe | délinquant anormal

mentally ill person | mentally disordered person | insane person | psychopath


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les frottis cutanés, prélevés sur écouvillons, de toutes les salamandres mortes ou cliniquement malades, en particulier celles présentant des lésions cutanées, doivent être examinés sous le contrôle du vétérinaire officiel ou agréé à l'aide du test de diagnostic approprié au moment où elles présentent des lésions ou d'autres signes cliniques ou, à défaut, à leur mort.

Skin swab samples from all dead or clinically sick salamanders, in particular those with skin lesions, must be examined under the control of the official or approved veterinarian with the appropriate diagnostic test at the time they show lesions or other clinical signs or at the time of death, whichever is sooner.


Et pourquoi certains malades cardiaques doivent-ils attendre des mois avant de pouvoir se faire déboucher les artères, alors que c’est parfaitement évitable?

And why do some heart patients have to wait months to have surgery to unblock arteries when there really is no need?


Permettez-moi de terminer en apportant une réponse à ceux qui ne savent pas quelle attitude adopter par rapport aux malades du cancer du sein: il faut les traiter exactement de la même manière que celles qui souffrent d’un autre cancer. Ces malades ne doivent pas être stigmatisées - chose qui arrive encore, malheureusement - mais devraient simplement être traitées de manière tout à fait normale, ce qui leur fera probablement le plus grand bien.

Let me close by observing that the answer, to those who have no idea how to deal with breast cancer patients, is that they should be treated in exactly the same way as those suffering from other cancers; they should not be stigmatised – which is, unfortunately, something that still happens – but should, quite simply, be treated entirely normally, which will probably do them the most good.


32. estime que les soins dispensés aux malades mentaux doivent être systématiquement élaborés de manière à éviter une hospitalisation inutile ou de longue durée des patients dont les affections peuvent être traitées au sein d'établissements ambulatoires disposant d'un personnel qualifié; considère qu'il est toujours nécessaire de garantir l'utilisation thérapeutique de la communication avec l'environnement social du malade et d'offrir à celui-ci des services sociaux ainsi qu'un programme utile visant à utiliser pleinement son potentiel social et professionnel; estime que, pour cette raison, les États membres ...[+++]

32. Believes that care for the mentally ill must be consistently constructed in such a way so as to avoid the unnecessary or unjustified long-term hospitalisation of patients whose illness can be treated in outpatient institutions run by qualified staff; believes that it is always necessary to ensure the therapeutic use of communication with the patient’s social background and to provide the patient with social services and a useful programme aimed at maximising the patient’s social and employment potential; believes that, for this reason, the Member States should make the necessary funds available to help finance independent accommoda ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. juge nécessaires que des recherches approfondies soient menées pour expliquer les différences existant dans l'organisation et la fourniture des soins médicaux et sociaux destinés aux personnes souffrant de troubles mentaux, ainsi qu'en ce qui concerne les différents résultats de ces dispositifs de soins; estime que pour conduire de telles recherches, il est nécessaire de disposer de définitions communes et d'une méthodologie unifiée; les caractéristiques fondamentales des soins aux malades mentaux doivent être la qualité, la différenciation, la complexité et la continuité; les institutions médicales et sociales ne satisfaisant pas ...[+++]

31. Believes that there is a need for thorough research into explaining existing differences in the organisation and provision of medical and social care for people suffering mental disorders as well as into the different results of this care; believes that, in order to conduct such research, it is necessary to have unified definitions and methodology and that the basic characteristics of care for the mentally ill must be quality, differentiation, complexity, and continuity; believes that medical and social institutions not fulfilling the above qualification should not participate in the provision of the healthcare;


10. se félicite des effort que la Bulgarie accomplit à l'heure actuelle afin d'améliorer le cadre juridique concernant la protection sociale, plus particulièrement pour ce qui est des personnes handicapées; estime, néanmoins, que les conditions de vie dans les établissements appelés à soigner les malades mentaux doivent être améliorées du tout au tout et que des mesures spéciales, permettant de lutter contre la discrimination en matière d'éducation et d'emploi, doivent être prises en faveur des handicapés mentaux;

10. Welcomes the current efforts made by Bulgaria so as to improve the legal framework for social protection and in particular regarding disabled people; estimates however that living conditions in the mental health care system must be radically improved and that special measures for people with disabilities must be taken so as to counter discrimination in education and employment;


Les abattoirs doivent disposer d'installations fermant à clé réservées à l'abattage des animaux malades ou suspects.

They must have lockable facilities reserved for the slaughter of sick and suspect animals.


Si l'abattoir n'a pas d'installations fermant à clé pour l'abattage d'animaux malades ou suspects, les installations utilisées pour l'abattage de ces animaux doivent être nettoyées et désinfectées sous contrôle officiel avant la reprise de l'abattage d'autres animaux.

If the slaughterhouse does not have lockable facilities reserved for the slaughter of sick or suspect animals, the facilities used to slaughter such animals must be cleaned, washed and disinfected under official supervision before the slaughter of other animals is resumed.


Ils doivent également être dotés d'installations séparées fermant à clé ou, si le climat le permet, de parcs pour l'hébergement des animaux malades ou suspects, équipés d'un dispositif d'évacuation distinct et situés de façon à éviter toute contamination des autres animaux, sauf si l'autorité compétente estime que ces installations ne sont pas nécessaires.

They must also have separate lockable facilities or, climate permitting, pens for sick or suspect animals with separate draining and sited in such a way as to avoid contamination of other animals, unless the competent authority considers that such facilities are unnecessary.


Les animaux malades ou suspects et les animaux abattus dans le cadre de programmes d'éradication ou de lutte contre une maladie ne doivent pas être abattus dans l'établissement, sauf si l'autorité compétente le permet.

Sick or suspect animals, and animals slaughtered in application of disease eradication or control programmes, must not be slaughtered in the establishment except when permitted by the competent authority.


w