Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 questions pour votre constructeur
La question de votre projet Guide du promoteur
Question de santé...Votre opinion compte
Sophisme de la question mal posée

Traduction de «mal votre question » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La question de votre projet : Guide du promoteur

Managing Your Project: A Handbook for Sponsors


10 questions pour votre constructeur

10 Questions to Ask Your Builder




Question de santé...Votre opinion compte

Let's Talk... About our Health and Health Care
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Clifford Mackay: J'ai peut-être mal compris votre question.

Mr. Clifford Mackay: Maybe I misunderstood your question.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je sais que les questions de sécurité dans les avions ne relèvent pas directement de votre compétence, mais vous n’aurez probablement aucun mal à répondre à cette question complémentaire.

– (DE) Madam President, Commissioner, I know that flight safety matters are not within your direct remit, but you will probably have no trouble answering this supplementary question.


Je n’ai pas de réponse à votre question précise sur la manière dont cette affaire s’est terminée, mais je continue cependant à croire que le mal reste le mal.

I have no answer to your specific question as to how that matter was concluded, but I nevertheless believe that wrong remains wrong.


Je n’ai pas de réponse à votre question précise sur la manière dont cette affaire s’est terminée, mais je continue cependant à croire que le mal reste le mal.

I have no answer to your specific question as to how that matter was concluded, but I nevertheless believe that wrong remains wrong.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi je comprenais votre réaction en 2001, mais je comprends mal votre réaction d'aujourd'hui. M. Marc Grégoire: Si vous me le permettez, je vais répondre d'abord et je vais passer la parole à Michel par la suite, pour qu'il réponde à vos questions sur les handicapés.

Mr. Marc Grégoire: If you allow me, I will answer first and then I will hand over the floor to Michel so that he can answer your questions regarding people with disabilities.


Cependant, sauf votre respect, Monsieur Blokland, c’est une question de votre vision du bien et du mal.

However, with respect Mr Blokland, it is a question of your opinion of right and wrong.


Question : avez-vous le sentiment que dans votre pays, les opérations de passage à l'euro se sont très bien, plutôt bien, plutôt mal ou très mal déroulées -

Question : do you feel that, in your country, the changeover to the euro went very well, rather well, rather badly or very badly-


Mais quand vous nous dites aujourd'hui que nous avons tous, tout simplement, mal lu votre interview et que je découvre ensuite que vous déclarez dans l'édition de ce matin du quotidien "die Zeit" qu'il s'agissait de votre flop annuel, je me pose naturellement la question de savoir de quoi nous parlons en ce moment.

Yet if you tell us, as you have done today, that we simply misinterpreted the interview, and I then read, in tomorrow‘s edition of die Zeit, your own comments to the effect that the interview was your annual flop, then I am bound to wonder what is going on here!


Ma question est la suivante: pourquoi n'avez-vous pas dit dans votre rapport que vous acceptiez fort mal cette situation, qu'il fallait la régler avant de signer le traité? Si vous aviez placé cela devant les Nisga'as et les deux autres nations, je suis convaincu que ceux que privilégie ce traité auraient montré plus d'empressement à régler les revendications.

My question is: Why did you not put in your report, " Because we are so uneasy about that situation, resolve it before signing the treaty?" If you had put that in front of the Nisga'a and the other two nations, I am sure the privileged ones in this treaty might be more anxious to have the claims resolved.


Peut-être est-ce que j'interprète mal votre question, mais j'ai presque l'impression que vous me demandez ce que je ferais si la sécurité était mon seul objectif.

Perhaps I am misinterpreting your question, but I almost feel that you are asking me what I would do if security were my only objective.




D'autres ont cherché : questions pour votre constructeur     mal votre question     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mal votre question ->

Date index: 2023-11-17
w