Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PAC-3
» et d'autres systèmes.

Traduction de «mal interprété l’ajout » (Français → Anglais) :

Troisième moyen, selon lequel le Tribunal a mal interprété l’ajout des mots «en tant que tel» (ajoutés le 25 juin 2007) à la mention relative au sénateur Georgias dans l’annexe au règlement (et à la position commune) en ce sens qu’il s’agissait d’une «simple précision» selon laquelle la seule qualité de membre du gouvernement était suffisante pour être inclus dans la liste (point 58 de l’arrêt):

Third plea in law, that the General Court erred in interpreting the addition of the words ‘as such’ (added on 25 June 2007) to Senator Georgias’ listing in the Annex to the Regulation (and the Common Position) to be a ‘mere clarification’ that the mere status as a member of government was sufficient for inclusion (para. 58 of the Judgment):


le Tribunal a mal interprété l’ajout de ces mots en tant qu’il s’agirait d’une «simple précision» de ce que le seul statut de membre du gouvernement était suffisant pour être inclus dans la liste.

The General Court erred in interpreting the addition of those words as a ‘mere clarification’ that the mere status as a member of government was sufficient for inclusion


Il a ajouté que le ministre interprète mal son rapport et qu'il l'utilise de façon déloyale.

He also said that his report is being wrongly interpreted and unfairly invoked by the minister.


C'est déjà une affaire entendue, tant pour tout ce que nous savons sur les plans psychologique ou psychiatrique que pour ce que les tribunaux ont admis tant que j'ai exercé le droit, à compter des années 1970. Si nos tribunaux, jusqu'à la Cour suprême du Canada, reconnaissent que les jeunes ont beaucoup plus de mal à comprendre les relations de cause à effet, n'y a-t-il pas un risque important d'obtenir une interprétation contraire en ajoutant cet élément à la loi?

If we already have our courts, all the way to the Supreme Court of Canada, recognizing that youth have much greater difficulty understanding causality, are we not at some significant risk of having a contrary interpretation because of putting it in at this part of the act in particular?


Si je n'ai pas mal interprété le président, il ajoute que «ces capacités pourront être améliorées grâce à des mesures supplémentaires», ce à quoi il ajoute: «Le déploiement d'intercepteurs supplémentaires basés au sol et en mer et d'unités Patriot [PAC-3]» et d'autres systèmes.

Unless I'm misreading, the President then goes on to say “these capabilities may be improved through additional measures”, and then he goes to “Deployment of additional ground- and sea-based interceptors, and Patriot (PAC-3) units” and so on, and ends with “Enhanced sensor capabilities; and Development and testing of space-based defenses”.


En tant qu'auteur moi-même, je souhaite plus que quiconque maintenir les droits des auteurs et des interprètes - j'ajoute "interprètes" délibérément - à bénéficier d'une juste reconnaissance et d'une juste compensation, mais ces valeurs seront mal appliquées si elles sont utilisées comme base pour entraver les limitations raisonnables existant en matière d'intérêts commerciaux de droits d'auteur, et j'insiste sur les intérêts commerciaux , que nous devons différencier du droit moral d'un auteur, qui est expressément exclu de cette dir ...[+++]

As an author myself, I yield to no one in maintaining the rights of authors and performers – I add "performers" deliberately – to fair recognition and reward, but these values will be misapplied if they are used as a ground for obstructing reasonable limitations on commercial copyright interests and, I stress "the commercial interests", which we need to differentiate from the moral right of the author, which is expressly excluded from this directive.


En tant qu'auteur moi-même, je souhaite plus que quiconque maintenir les droits des auteurs et des interprètes - j'ajoute "interprètes" délibérément - à bénéficier d'une juste reconnaissance et d'une juste compensation, mais ces valeurs seront mal appliquées si elles sont utilisées comme base pour entraver les limitations raisonnables existant en matière d'intérêts commerciaux de droits d'auteur, et j'insiste sur les intérêts commerciaux, que nous devons différencier du droit moral d'un auteur, qui est expressément exclu de cette dire ...[+++]

As an author myself, I yield to no one in maintaining the rights of authors and performers – I add "performers" deliberately – to fair recognition and reward, but these values will be misapplied if they are used as a ground for obstructing reasonable limitations on commercial copyright interests and, I stress "the commercial interests", which we need to differentiate from the moral right of the author, which is expressly excluded from this directive.


J'ajoute à l'intention de ceux qui trouvent cette expression répugnante, parce qu'ils l'interprètent mal, que l'action positive est inscrite dans la Charte des droits et libertés et que, de ce fait, elle représente une notion à laquelle tiennent fortement les Canadiens, pas seulement ceux qui sont d'allégeance libérale, mais la majorité des Canadiens.

I might add, for those people who through misunderstanding find affirmative action repugnant, that affirmative action is enshrined in the charter of rights and freedoms and as such is something Canadians have taken to most strongly, not just Canadians of this political stripe but the majority of Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mal interprété l’ajout ->

Date index: 2024-06-27
w