Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "majorité trouve éventuellement peu judicieuse " (Frans → Engels) :

Si le Parlement a pris une décision que la majorité trouve éventuellement peu judicieuse, cette décision peut être rectifiée.

If Parliament has taken a decision that the majority may deem to have been unwise, it can be changed.


La reconnaissance pertinente de ce qu'est un éventuel donneur doit relever de la compétence d'un médecin responsable qui participe à ce débat, sans quoi les décisions prises pourraient s'avérer fort difficiles et peu judicieuses.

The appropriate recognition of what constitutes a potential donor must fall into the domain of a responsible physician involved in that debate, or else we could end up in some very difficult and inappropriate decision-making.


L'honorable Anne C. Cools : Honorables sénateurs, j'interviens pour dire que je trouve peu judicieuses les dispositions sur la Cour suprême du Canada qui se trouvent dans le projet de loi C-4, loi d'exécution du budget.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I rise to express concerns on the injudicious nature of these Supreme Court of Canada clauses of the budget implementation act, Bill C-4.


Je regrette que, dans ce Parlement, il ne se soit pas trouvé une majorité pour soutenir finalement le fait qu’on rende cette stratégie un peu sérieuse.

I am disappointed that a majority could not be found in this Parliament to finally back this strategy and take it more seriously.


C'est pour cette raison que je trouve cette politique si peu judicieuse.

That is why this policy is so misguided.


L'honorable Bill Rompkey : Honorables sénateurs, j'aimerais faire quelques observations sur ce rapport et, en particulier, sur une section que je trouve blessante, inexacte et peu judicieuse.

Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, I wish to make some comments on this report and, in particular, to a certain section that I find hurtful, inaccurate and ill-considered.


18. constate que le projet de loi portant révision de la loi électorale, qui augmenterait de treize le nombre de sièges parlementaires, et ce, au profit et de la représentation des petites minorités ethniques et de la représentation des citoyens résidant à l'étranger, a été examiné le 27 septembre 2007; exprime l'inquiétude que lui inspire le fait que la loi proposée pourrait avoir pour effet d'éluder l'utilisation de la règle de la double majorité (principe Badinter), voulue par l'accord cadre d'Ohrid; souligne que respecter le pri ...[+++]

18. Notes that the draft Law on Revision of the Electoral Code, which would provide for the parliament to be enlarged by 13 seats in the interests of both representation of small ethnic minorities and representation of nationals living abroad, was given a reading on 27 September 2007; expresses its concern at the fact that the proposed Law would have the effect of bypassing the use of the Badinter majority rule as intended by the Ohrid Framework Agreement; emphasises that respecting the principle "pacta sunt servanda" is crucial for the strengthening of mutual trust; considers it desirable, therefore, that a broad ...[+++]


[Français] L'hon. Denis Coderre (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, je trouve un peu regrettable qu'on vienne parler un peu contre ce programme extraordinaire, non seulement pour ces étudiants qui viennent partager l'expérience canadienne, mais qui est en même temps un investissement pour une relation entre deux pays, éventuellement.

[Translation] Hon. Denis Coderre (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, I find it somewhat regrettable that one would speak ill of a program that is extraordinary for the students who come and share the Canadian experience and at the same time is an investment in a relationship between two countries, eventually.


À son tour, la défense transforme les frontières dans un monde où ces dernières sont de plus en plus diffuses : on ne se trouve plus seulement confronté à la défense territoriale d'un État face à l’agression éventuelle d'un autre État mais, comme il a été dit de façon judicieuse, nous avons des armées qui n'ont pas d'ennemis précis et des ennemis qui n'ont pas d'armée.

In turn, defence is constantly changing its boundaries in a world in which the perception of these is ever more blurred: nowadays, we cannot only consider the territorial defence of one State faced with a possible attack by another, but rather, as has been correctly said, we have armies that lack clear enemies and enemies that lack armies.


En ce qui concerne ce qui a été dit sur la majorité qualifiée, j’ai trouvé, Monsieur Poettering, que vous cédiez un petit peu à la facilité - si vous me le permettez - en désignant un seul pays et en faisant comme s’il suffisait que ce pays-là fasse un mouvement par rapport à ses propres problèmes pour entraîner un vaste mouvement chez les autres.

As regards what has been said on qualified majority voting, Mr Poettering will forgive me, but I thought it was a little bit facile to name just one country and act as if that country’s shift in its position relating to its own problems was sufficient to bring about a large shift in the others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majorité trouve éventuellement peu judicieuse ->

Date index: 2025-07-24
w