Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans les motifs de la majorité
Le juge X a conclu au nom de la majorité...
Les juges formant la majorité
Les juges majoritaires
Majorité absolue des membres
Majorité anglophone
Majorité d'expression anglaise
Majorité d'expression française
Majorité de langue anglaise
Majorité de langue française
Majorité de vote
Majorité francophone
Majorité ordinaire
Majorité pour l'autre Europe
Majorité qualifiée
Majorité relative
Majorité renforcée
Majorité simple

Traduction de «majorité en europe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




majorité simple [ majorité relative ]

simple majority [ relative majority ]


majorité qualifiée [ majorité renforcée ]

qualified majority [ reinforced majority ]


les juges majoritaires [ les juges formant la majorité | dans les motifs de la majorité | le juge X a conclu au nom de la majorité... ]

the majority of the Court


majorité de langue anglaise [ majorité d'expression anglaise | majorité anglophone ]

English-speaking majority [ English-language majority | anglophone majority ]


majorité de langue française [ majorité d'expression française | majorité francophone ]

French-speaking majority [ French-language majority | francophone majority ]


majorité relative | majorité simple | majorité ordinaire

plurality | relative majority


majorité absolue des membres | majorité absolue des membres qui composent le Parlement européen

absolute majority of its component members


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 21 novembre, le Parlement européen a émis un signal fort en faveur du développement de la biotechnologie en Europe en adoptant, à une large majorité, une résolution avalisant la stratégie de la Commission en matière de biotechnologie.

On 21 November, the European Parliament gave a strongly positive signal in support of the development of biotechnology in Europe when it adopted, by a large majority, a resolution endorsing the Commission's biotechnology strategy.


Si l’augmentation de la connectivité pour la grande majorité des aéroports de l'UE a été remarquable au cours des dix dernières années, du fait que les aéroports de l’UE assurent toujours la majeure partie de la connectivité de l’Europe, cette situation ne peut être tenue pour acquise.

While the increase in connectivity for the vast majority of EU airports has been impressive over the past ten years, with EU airports still delivering the bulk of Europe's connectivity, this cannot be taken for granted.


Par ailleurs, dans le domaine des prix de l'énergie, l'écart entre l'UE et ses principaux partenaires économiques s'est creusé, pour un certain nombre de raisons sur lesquelles l'Europe n'a, dans la majorité des cas, aucune influence.

Furthermore, the energy price gap between the EU and major economic partners has widened for a number of reasons, many of which Europe has little influence over.


Le Canada est exactement dans la même situation que les États-Unis, le Royaume-Uni, la grande majorité des économies de l'Europe et la grande majorité des provinces.

Canada is in exactly the same position as the United States, the United Kingdom, the vast majority of European economies and the vast majority of provinces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette idée d'une seule Europe est donc à mon avis absurde et carrément ridicule. Je pourrais dire, je suppose, que s'il fallait choisir entre, d'un côté, la Grèce, l'Italie et l'Espagne, et de l'autre, d'autres nations comme l'Allemagne, le Royaume-Uni, la République tchèque, la Pologne et la plupart des pays de l'Europe de l'Est, nous serions probablement du côté de celles qui essaient de garder un bilan financier solide, plutôt que du côté de celles qui tombent dans des dettes abyssales qui consument la majorité de l'Europe.

I suppose I could say that if there's a path between Greece, Italy, and Spain on one hand, versus other nations such as Germany, the U.K., the Czech Republic, Poland, and most of Eastern Europe on the other, we'd probably be more in line with the nations that are trying to maintain a strong balance sheet, as opposed to falling into the debt abyss that's currently consuming much of Europe.


La Commission de Venise du Conseil de l'Europe et la Fondation internationale pour les systèmes électoraux ont toutes deux condamné, en septembre ou octobre 2011, le nouveau projet de loi électorale qui vise à garantir que le Parti des régions obtiendra une large majorité constitutionnelle, ou une majorité de 50 p. 100, aux élections législatives de l'an prochain.

The Venice Commission of the Council of Europe and the International Foundation for Electoral Systems both, in September-October of this year, condemned the new draft election law that's being put forward. The aim of the draft election law is to ensure that the Party of Regions receives a whopping constitutional majority, or a 50% majority, in next year's parliament.


La majorité des États membres indiquent qu'ils ont entrepris des travaux sur les normes nécessaires à la garantie de l'interopérabilité dans toute l'Europe.

A majority of the Member States report ongoing work in relation to the standards needed to achieve interoperability across Europe.


En revanche, dans des pays comme l’Estonie, la Lituanie et la Slovénie, une majorité de citoyens ont préféré contacter EUROPE DIRECT Contact Centre par courriel, de même qu’en Italie et au Danemark, où une faible majorité a préféré le courrier électronique au téléphone.

Exceptions are countries such as Estonia, Lithuania and Slovenia, where a majority of citizens preferred to contact EUROPE DIRECT via e-mail, but also Italy and Denmark, where there was a slight majority preferring e-mail to phone as a means of contact.


Le député devrait aller en Europe pour s'en rendre compte. En Europe, la grande majorité des gens parlent au moins deux langues.

In Europe the vast majority of people speak at least two languages.


Étude des problèmes qui se sont manifestés en Europe centrale et orientale au cours des trois premières années du programme TEMPUS. Les systèmes d'enseignement supérieur en Europe centrale et orientale sont confrontés à des problèmes considérables du fait de l'héritage de ces 40 à 50 dernières années. On y constate un clivage rigide entre l'enseignement et la recherche entre les académies de sciences et les universités, la trop faible diversification de l'enseignement supérieur dans la majorité de ces pays et l'étendue et la nature de ...[+++]

Study of problems which have emerged in central and eastern Europe during the first three years of the Tempus programme. The higher education systems in central and eastern Europe have come up against considerable problems as a result of the heritage of the last 40 to 50 years, notably regarding the rigid divide between teaching and research, between scientific academies and the universities, the inadequate diversification of higher education in most of these countries and the extent and nature of state intervention.


w