Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "major-général mohammad ali jafari " (Frans → Engels) :

Il a continué de se concentrer sur ces menaces pendant près de deux décennies par la suite, soit jusqu'à ce que le guide suprême, Ali Khamenei, nomme en septembre 2007 le major-général Mohammad Ali Jafari au poste de septième commandant en chef de l'histoire du CGRI. Cet homme a gagné ses galons pendant la guerre Iran-Irak.

The external focus continued for almost two decades after that, but supreme leader Ali Khamenei in September 2007, appointed a man named Major-General Mohammad Ali Jafari as the seventh commander-in-chief in the history of the IRGC.


Q. considérant que le harcèlement des opposants politiques Mir-Hossein Moussavi et Mehdi Karroubi et d'autres responsables de partis politiques continue; que la résidence de Mehdi Karroubi, ancien candidat aux élections présidentielles, a été attaquée au début du mois de septembre par des dizaines de policiers en civil, ce qui s'est traduit par des graffitis, des actes de vandalisme, des fenêtres brisées et des tirs à l'intérieur de la maison de M. Karroubi; que ces attaques ont eu lieu après que Mohammad Ali Jafari, commandant en chef des gardes de la révolution, eut déclaré, en désignant les dirigeants de l'opposition, que le peuple ...[+++]

Q. whereas the harassment of the opposition politicians Mir-Hossein Mousavi and Mehdi Karrubi and of other senior members of political parties continues; whereas in early September 2010 the residence of the former presidential candidate Mehdi Karroubi was attacked by dozens of armed men in plainclothes, leading to the daubing of graffiti, vandalism, broken windows and shootings inside Karroubi's home; whereas these attacks came after comments by the Commander of the Revolutionary Guard, Mohammad Ali Jafari, that the people of Iran would judge the ‘heads of sedition’, a reference to opposition leaders; whereas no attempt was made by t ...[+++]


Q. considérant que le harcèlement des opposants politiques Mir-Hossein Moussavi et Mehdi Karroubi et d'autres responsables de partis politiques continue; que la résidence de Mehdi Karroubi, ancien candidat aux élections présidentielles, a été attaquée au début du mois de septembre par des dizaines de policiers en civil, ce qui s'est traduit par des graffitis, des actes de vandalisme, des fenêtres brisées et des tirs à l'intérieur de la maison de M. Karroubi; que ces attaques ont eu lieu après que Mohammad Ali Jafari, commandant en chef des gardes de la révolution, eut déclaré, en désignant les dirigeants de l'opposition, que le peuple ...[+++]

Q. whereas the harassment of the opposition politicians Mir-Hossein Mousavi and Mehdi Karrubi and of other senior members of political parties continues; whereas in early September 2010 the residence of the former presidential candidate Mehdi Karroubi was attacked by dozens of armed men in plainclothes, leading to the daubing of graffiti, vandalism, broken windows and shootings inside Karroubi's home; whereas these attacks came after comments by the Commander of the Revolutionary Guard, Mohammad Ali Jafari, that the people of Iran would judge the ‘heads of sedition’, a reference to opposition leaders; whereas no attempt was made by t ...[+++]


Q. considérant que le harcèlement des opposants politiques Mir-Hossein Moussavi et Mehdi Karroubi et d'autres responsables de partis politiques continue; que la résidence de Mehdi Karroubi, ancien candidat aux élections présidentielles, a été attaquée au début du mois de septembre par des dizaines de policiers en civil, ce qui s'est traduit par des graffitis, des actes de vandalisme, des fenêtres brisées et des tirs à l'intérieur de la maison de M. Karroubi; que ces attaques ont eu lieu après que Mohammad Ali Jafari, commandant en chef des gardes de la révolution, eut déclaré, en désignant les dirigeants de l'opposition, que le peuple ...[+++]

Q. whereas the harassment of the opposition politicians Mir-Hossein Mousavi and Mehdi Karrubi and of other senior members of political parties continues; whereas in early September 2010 the residence of the former presidential candidate Mehdi Karroubi was attacked by dozens of armed men in plainclothes, leading to the daubing of graffiti, vandalism, broken windows and shootings inside Karroubi’s home; whereas these attacks came after comments by the Commander of the Revolutionary Guard, Mohammad Ali Jafari, that the people of Iran would judge the 'heads of sedition', a reference to opposition leaders; whereas no attempt was made by th ...[+++]


N. considérant que la résidence de Mehdi Karroubi, ancien candidat aux élections présidentielles, a été attaquée par des dizaines de policiers en civil, ce qui s'est traduit par des graffitis, des actes de vandalismes, des fenêtres brisées et des tirs à l'intérieur de la maison de M. Karroubi; considérant que ces attaques ont eu lieu après que Mohammad Ali Jafari, commandant en chef des gardes de la révolution, ait déclaré, en désignant les dirigeants de l'opposition, que le peuple d'Iran jugerait les "chefs de la sédition"; considérant que la police n'a rien fait pour faire cesser ces attaques,

N. whereas the residence of the former presidential candidate Mehdi Karroubi was attacked by dozens of armed plainclothes forces which resulted in graffiti, vandalism, broken windows, and shootings inside Karroubi’s home; whereas these attacks came after comments made by the Commander of the Revolutionary Guards Mohammad Ali Jafari that the people of Iran would judge the 'heads of sedition,' referring to opposition leaders; whereas there was no attempt made by police forces to stop the attacks,


Le coup d'envoi de cette conférence sera donné par le Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés, M. António Guterres, la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, M Federica Mogherini, le Premier ministre somalien, S.E. M. Omar Abdirachid Ali Sharmarke, et le ministre de l’intérieur et de la coordination du gouvernement national de la République du Kenya, S.E. général-major Joseph Ole Nkaissery.

The conference will be opened by the United Nations High Commissioner for Refugees, Mr. António Guterres, the European Union High Representative for Foreign Affairs and Security Policy and Vice President of the Commission, Ms. Federica Mogherini, the Prime Minister of Somalia, H.E. Mr. Omar Abdirachid Ali Sharmarke and Cabinet Secretary for Interior and Coordination of National Government, Republic of Kenya, H.E. Rt. Maj. General Joseph Ole Nkaissery.


Troisièment, comme je l'ai mentionné, la restructuration du CGRI sous la direction du major général Jafari, qui cible dorénavant les menaces à l'intérieur même du pays, a entraîné le massacre de protestataires dans la foulée de l'élection présidentielle frauduleuse de 2009, ainsi qu'à des assassinats, des actes de torture et des mauvais traitements qui ont encore cours aujourd'hui.

Third, as I've outlined, the reorganization of the IRGC under Major General Jafari and the domestic focus of the IRGC resulted in the killing of protesters in the wake of the 2009 fraudulent presidential election, and murder, torture, and abuse that continues until today.


le major-général Hamad bin Ali Al-Attiyah, chef d’état-major des Forces armées du Qatar;

Major General Hamad bin Ali Al-Attiyah, Chief of Staff of the Qatar Armed Forces;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

major-général mohammad ali jafari ->

Date index: 2021-09-19
w