Semble-t-il qu'il n'y ait aucune obligation qui ne soit faite ni aux hôpitaux, ni aux milieux scolaires de donner des informations là-dessus à quelque instance que ce soit. Ce qui n'est pas le cas, heureusement, aux États-Unis où il y a la U.S. Consumer Products Safety Commission qui suit ce genre de choses, et on y apprend que de 1979 à 1992, de nombreux accidents sont survenus dont cinq qui ont entraîné des blessures majeures donc très graves-on peut imaginer ce que cela veut dire-et 15 qui ont amené le décès de personnes-on ne peut pas parler d'enfants-âgées de 3 à 22 ans.
From 1979 to 1992, according to the Commission, many accidents occurred, five causing major injuries, in other words, very serious-you can imagine what that means-and fifteen causing the deaths of individuals, I cannot really say children, ranging in age from three to twenty-two.