Sans trois lectures, sans un débat à l'étape des trois lectures et sans vote à la Chambre des communes, comment se fait-il alors que la Chambre des communes se soit arrogé un privilège de façon à pouvoir modifier la grande loi et coutume du Parlement en ce qui concerne l'ancienne loi, qui stipule que tous les projets de loi présentés au Parlement, pour pouvoir recevoir la sanction royale de Sa Majesté, devraient faire l'objet de trois lectures dans chaque Chambre?
Without three readings, and debate on three readings, and votes in the House of Commons, how is it that the House of Commons has assumed a privilege unto itself to be able to amend the great law and custom of Parliament in respect of the ancient law, which states that all bills in Parliament, to qualify for presentation to Her Majesty for Royal Assent, should have three readings in each House?