Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de Gaza
Cisjordanie
Conflit israélo-arabe
Conflit israélo-palestinien
Directeur d'équipement socioculturel
Directeur de maison de courtage
Directeur de maison des jeunes
Directrice de cabinet de courtage
Directrice de maison de courtage
Directrice de maison des jeunes
Employé de maison
Gardien de maison
Gardienne de maison
Guerre israélo-arabe
Jérusalem-Est
Ministre palestinien de la coopération internationale
Ministre palestinien à la Coopération internationale
Palestine
Personnel de gardiennage
Personnel de service
Personnel domestique
Question de la Palestine
Service de sécurité
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens

Traduction de «maisons de palestiniens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ministre palestinien à la Coopération internationale | ministre palestinien de la coopération internationale

Palestinian cooperation minister | Palestinian international cooperation minister


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


Conférence ministérielle internationale sur l'aide aux Palestiniens | Conférence sur l'assistance économique aux Palestiniens

International Ministerial Conference for Economic Assistance to the Palestinian People


Accord économique israélo-palestinien du 29 avril 1994 concernant l'accès des travailleurs et des produits palestiniens en Israël

Protocol on Economic Relations


directeur de maison des jeunes | directrice de maison des jeunes | directeur de maison des jeunes/directrice de maison des jeunes | directeur d'équipement socioculturel

youth and community centre manager | youth community centre manager | youth & community worker | youth centre manager


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

custodian | house caretaker | estate caretaker | house sitter


directeur de maison de courtage | directrice de cabinet de courtage | directeur de maison de courtage/directrice de maison de courtage | directrice de maison de courtage

brokerage firm managing director | brokerage managing director | brokerage firm director | brokerage firm executive manager


Séminaire sur les remèdes à apporter à la détérioration de la situation économique et sociale du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés

Seminar on Remedies for the Deterioration of the Economic and Social Conditions of the Palestinian People in the Occupied Palestinian Territories


question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]

Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]


personnel de service [ employé de maison | personnel de gardiennage | personnel domestique | service de sécurité ]

service occupation [ caretaking staff | domestic service | domestic staff | domestic worker | security service | service staff | domestic workers(UNBIS) | service industries workers(UNBIS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. souligne que les colonies israéliennes en Cisjordanie et à Jérusalem-Est sont illégales selon le droit international; appelle au gel immédiat, complet et permanent de toute action israélienne de construction ou d'extension de colonies, et demande qu'il soit mis un terme tant à l'expulsion des familles palestiniennes de leurs domiciles qu'à la démolition des maisons des Palestiniens;

6. Stresses that Israeli settlements in the West Bank and in East Jerusalem are illegal under international law; calls for an immediate, complete and permanent freeze on all Israeli settlement construction and expansion activities, and to stop further evictions of Palestinian families from their homes and the demolition of Palestinian houses;


3. souligne que les colonies israéliennes en Cisjordanie et à Jérusalem-Est sont illégales au regard du droit international; appelle au gel immédiat, complet et permanent de toute action israélienne de construction ou d'extension de colonies et demande qu'il soit mis un terme tant à l'expulsion des familles palestiniennes de leurs domiciles qu'à la démolition des maisons des Palestiniens;

3. Stresses that Israeli settlements in the West Bank and in East Jerusalem are illegal under international law; calls for an immediate, complete and permanent freeze on all Israeli settlement construction and expansion activities, and for a stop to further evictions of Palestinian families from their homes and the demolition of Palestinian houses;


3. souligne que les colonies israéliennes en Cisjordanie et à Jérusalem-Est sont illégales au regard du droit international; appelle au gel immédiat, complet et permanent de toute action israélienne de construction ou d'extension de colonies et demande qu'il soit mis un terme tant à l'expulsion des familles palestiniennes de leurs domiciles qu'à la démolition des maisons des Palestiniens;

3. Stresses that Israeli settlements in the West Bank and in East Jerusalem are illegal under international law; calls for an immediate, complete and permanent freeze on all Israeli settlement construction and expansion activities, and for a stop to further evictions of Palestinian families from their homes and the demolition of Palestinian houses;


3. souligne que les colonies israéliennes en Cisjordanie et à Jérusalem-Est sont illégales au regard du droit international; appelle au gel immédiat, complet et permanent de toute action israélienne de construction ou d'extension de colonies et demande qu'il soit mis un terme tant à l'expulsion des familles palestiniennes de leurs domiciles qu'à la démolition des maisons des Palestiniens;

3. Stresses that Israeli settlements in the West Bank and in East Jerusalem are illegal under international law; calls for an immediate, complete and permanent freeze on all Israeli settlement construction and expansion activities, and for a stop to further evictions of Palestinian families from their homes and the demolition of Palestinian houses;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
à Jérusalem-Est, les expulsions et les démolitions de maisons qui sont en cours, la modification du statut de résident des Palestiniens, l'expansion des colonies de Givat Hamatos et de Har Homa et les mesures prises pour empêcher les Palestiniens de mener des activités culturelles, économiques, sociales ou politiques pacifiques;

in East-Jerusalem the ongoing evictions and house demolitions, changes to the residency status of Palestinians, the expansion of Givat Hamatos and Har Homa, and the prevention of peaceful Palestinian cultural, economic, social or political activities.


Mais il y a déjà un projet: une association israélienne veut construire 200 maisons sur les ruines des maisons des Palestiniens qui doivent être expulsés.

There is, however, already a plan: an Israeli association wants to build 200 homes on the ruins of the houses of the Palestinians who are to be thrown out.


À propos de la démolition de maisons des Palestiniens, Dugard écrit que les bulldozers israéliens ont détruit des maisons sans raison et de façon absurde, et qu'ils ont sauvagement détruit des routes, y compris les réseaux d'électricité, de distribution d'eau et de collecte des égouts.

On demolitions of Palestinians' homes, Dugard reports that Israeli bulldozers have destroyed homes in a “purposeless” and “wanton manner” and “savagely dug up roads including electricity, sewage and water lines”.


D'abord, il est certain que le fait de démolir des maisons de Palestiniens, de tuer des civils innocents, de détruire l'infrastructure publique, d'enlever tout espoir aux Palestiniens et de détruire leur économie et leur avenir ne fera que prolonger indéfiniment le conflit.

First, smashing through Palestinian homes, killing innocent civilians, destroying infrastructure that is there for the people, giving people no hope whatsoever, and destroying their economy and their future will only serve to ensure the conflict continues forever.


Depuis dix jours quelque trois cents Palestiniens ont été tués, des centaines ont été blessés et 1 400 arrêtés à la suite des perquisitions effectuées maison par maison par l'armée israélienne.

In the last 10 days around 300 Palestinians have been killed, hundreds injured and 1400 arrested as a result of house to house searches conducted by military forces.


Les forces de défense et les autorités israéliennes doivent mettre un terme aux violations des droits de l'homme et du droit humanitaire, notamment les tueries et le recours excessif à la force meurtrière; la destruction de maisons et de biens palestiniens; la fermeture de villes et de villages; les arrestations arbitraires; la torture ou autres actes cruels, inhumains ou dégradants infligés à des Palestiniens; le fait de gêner l'accès à la population des professionnels de la santé et des soins de santé; le blocage de l'accès de ...[+++]

The Israeli Defence Force and Israeli authorities should cease violations of human rights and humanitarian law, including unlawful killings and excessive use of lethal force; destruction of Palestinian homes and property; closures of towns and villages; arbitrary arrests; torture or other cruel, inhuman or degrading treatment of Palestinians; hindering access of medical professionals and medical care; hindering access of international humanitarian organizations, human rights organizations and journalists.


w