Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoption
Distribution d'héroïne dans les prisons
Examen
Garde sa forme
Immigration
Inspecteur des prisons
Inspectrice des prisons
Loi des prisons publiques et de réforme
Loi sur les prisons et les maisons de correction
Maintient sa forme
Maison d'arrêts et de préventive
Naturalisation
OIP
Observatoire international des prisons
Prescription d'héroïne dans les prisons
Prison
Prison d'arrondissement
Prison de district
Prison préventive
Prison servant à la détention avant jugement
Produit fabriqué dans les prisons
Prénuptial
établissement de détention avant jugement

Traduction de «maintient en prison » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maintient sous une forme modifiée d’un dessin ou modèle enregistré qui a été annulé

maintenance in an amended form of a registered Community design which has been declared invalid




prison préventive | établissement de détention avant jugement | prison servant à la détention avant jugement | maison d'arrêts et de préventive

remand centre | pre-trial detention institution | institution for pre-trial detention


prison de district | prison d'arrondissement

district prison


prescription d'héroïne dans les prisons (1) | distribution d'héroïne dans les prisons (2)

heroin prescription in prison (1) | heroin distribution in prison (2)


Loi sur les prisons et les maisons de correction [ Loi des prisons publiques et de réforme ]

Prisons and Reformatories Act


inspecteur des prisons [ inspectrice des prisons ]

Inspector of Gaols


Examen (pour):admission dans:camp d'été | prison | adoption | immigration | naturalisation | prénuptial

Examination (for):admission to:prison | summer camp | adoption | immigration | naturalization | premarital


produit fabriqué dans les prisons

product of prison labour


Observatoire international des prisons | OIP [Abbr.]

International Prison Watch | International Prisons Observatory | IPW [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
256 (1) Le responsable du pénitencier, de la prison civile ou militaire ou de la caserne disciplinaire prend acte de tout mandat de dépôt censé porter la signature d’une autorité habilitée à le délivrer aux termes de l’article 219 ou 220; en exécution du mandat, il procède à l’incarcération de l’individu en faisant l’objet et remis à sa garde et l’y maintient jusqu’à ce qu’il soit légalement remis en liberté ou transféré.

256 (1) Every warden, governor, jailer, commanding officer, commandant or other keeper of a penitentiary, civil prison, service prison or detention barrack shall take cognizance of any warrant of committal purporting to be signed by a committing authority referred to in section 219 or 220, shall receive and detain, according to the exigency of that warrant, the person referred to therein and delivered into the custody of that warden, governor, jailer, commanding officer, commandant or other keeper, as the case may be, and shall confine that person until discharged or delivered over in due course of law.


256 (1) Le responsable du pénitencier, de la prison civile ou militaire ou de la caserne disciplinaire prend acte de tout mandat de dépôt censé porter la signature d’une autorité habilitée à le délivrer aux termes de l’article 219 ou 220; en exécution du mandat, il procède à l’incarcération de l’individu en faisant l’objet et remis à sa garde et l’y maintient jusqu’à ce qu’il soit légalement remis en liberté ou transféré.

256 (1) Every warden, governor, jailer, commanding officer, commandant or other keeper of a penitentiary, civil prison, service prison or detention barrack shall take cognizance of any warrant of committal purporting to be signed by a committing authority referred to in section 219 or 220, shall receive and detain, according to the exigency of that warrant, the person referred to therein and delivered into the custody of that warden, governor, jailer, commanding officer, commandant or other keeper, as the case may be, and shall confine that person until discharged or delivered over in due course of law.


J’invite le Conseil à faire pression sur la Russie afin que les droits de l’homme de ceux qu’elle maintient en prison soient garantis.

I call on the Council to bring influence to bear on Russia in order that the human rights of those it holds in prisons may be secured.


Comment M. Blair, Premier ministre britannique et président en exercice du Conseil européen, peut-il permettre la présence de M. Meles Zenawi au sein de sa commission pour l’Afrique, alors que ce dernier maintient en prison et menace de la peine de mort des chefs d’opposition élus, des journalistes et des militants des droits de l’homme et du développement, voire les représentants éthiopiens de l’Appel mondial à l’action contre la pauvreté?

How can Mr Blair, the British Prime Minister and President-in-Office of the European Council, continue to allow in his Commission for Africa Mr Meles Zenawi, who is keeping imprisoned and threatening with the death penalty the elected opposition leaders, journalists, human rights and development campaigners and even the Ethiopian representatives of the Global Call to Action against Poverty?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, le pays de la statue de la Liberté maintient en prison 2,2 millions d’adultes en âge de travailler.

Moreover, the country with the Statue of Liberty keeps 2.2 million adults of working age in captivity in its prisons.


Le gouvernement des États-Unis maintient en prison, à l’issue d’un procès durant lequel aucune des garanties procédurales minima n’ont été respectées, cinq ressortissants cubains (Gerardo Hernández, René González, Fernando González, Tony Guerrero et Ramón Labañino), qui résidaient en Floride avec pour mission de lutter contre le terrorisme des groupes mafieux qui commettent des attentats contre Cuba et sa population.

Following a trial conducted without the minimum legal safeguards, the United States Government imprisoned five Cuban citizens resident in Florida (Gerardo Hernández, René González, Fernando González, Tony Guerrero and Ramón Labañino) whose task was to combat terrorism by the mafia groups that strike at Cuba and the Cuban people.


Le gouvernement des États-Unis maintient en prison, à l'issue d'un procès durant lequel aucune des garanties procédurales minima n'ont été respectées, cinq ressortissants cubains (Gérardo Hernandez, René González, Fernando González, Tony Guerrero et Ramón Labañino), qui résidaient en Floride avec pour mission de lutter contre le terrorisme des groupes mafieux qui commettent des attentats contre Cuba et sa population.

Following a trial conducted without the minimum legal safeguards, the United States Government imprisoned five Cuban citizens resident in Florida (Gerardo Hernández, René González, Fernando González, Tony Guerrero and Ramón Labañino) whose task was to combat terrorism by the mafia groups that strike at Cuba and the Cuban people.


Je veux que les autorités compétentes aient le pouvoir de trouver les véritables terroristes, mais je suis préoccupé quand je vois une situation comme celle-ci et que je vois que le FBI a tendance, non seulement à fabriquer des preuves quand il veut avoir un captif ou traduire en justice un individu qu'il a arrêté, mais aussi à ne jamais se rétracter et à ne jamais admettre ses erreurs (1725) Le FBI maintient sa position et perpétue cette erreur depuis 26 ans, et M. Peltier est en prison depuis tout ce temps.

While I want the appropriate authorities to have the ability to find the real terrorists, it worries me when I look back on a situation like this one and I see that the FBI has had a tendency not only to manufacture evidence when it wants to produce a captive or it wants to produce someone it has caught but it also never recants and it stands by its mistake forever (1725) It has been standing by this mistake for 26 years now and Mr. Peltier has been in prison for that length of time. We should, at the very least, receive some motivati ...[+++]


Le rapport passe également en revue les lois canadiennes et internationales et maintient que les autorités pénitentiaires ne s’acquittent pas de leurs responsabilités légales et morales parce qu’elles ne font pas tout en leur pouvoir pour protéger la santé des détenus. Des mesures appliquées avec succès à l’extérieur des prisons avec l’appui et le financement du gouvernement, telles que la fourniture d’accessoires stériles et de traitements à la méthadone, n’existent pas dans la grande majorité des prisons. Il a pourtant été prouvé, e ...[+++]

The report also reviews Canadian and international law and argues that prison systems are failing to meet their legal and moral responsibility, because they are clearly not doing all they could to protect the health of inmates: measures that have been successfully undertaken outside prison with government funding and support, such as making sterile injection equipment and methadone maintenance available to injection-drug users, are ...[+++]


Le projet de loi C-59 maintient des hommes et des femmes plus longtemps en prison pour qu'ils durcissent leur carapace de détenu alors que ces hommes et ces femmes pourraient vivre une réinsertion véridique.

Bill C-59 keeps men and women in prison longer so they can become hardened inmates rather than men and women able to experience true integration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintient en prison ->

Date index: 2025-03-13
w