Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De façon itérative
Maintes et maintes fois
Maintes fois
Plusieurs fois
Très souvent
à de multiples reprises
à diverses reprises
à maintes et maintes reprises
à maintes reprises
à plusieurs reprises

Vertaling van "maintes reprises très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]

time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]




de façon itérative [ à plusieurs reprises | à maintes reprises ]

repeatedly
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le second point, déjà évoqué à maintes reprises, très longuement débattu et régulièrement souligné au sein de la commission des budgets du Parlement, est de rappeler les résultats positifs de l’application de la règle N+2 et de proposer son maintien comme règle de principe.

The second point, already referred to on many occasions, debated at length and regularly stressed in Parliament’s Committee on Budgets, is to draw attention to the positive results of applying the N+2 rule and to propose that it should be retained as a matter of principle.


Je peux vous assurer que nous avons tous, à maintes reprises, exprimé notre vive préoccupation concernant la situation des droits de l’homme en Iran. Très récemment, en marge de l'Assemblée générale de l'ONU, j'ai moi-même rencontré le ministre iranien des affaires étrangères, auprès de qui j'ai très fortement souligné tous les faits qui nous inquiètent.

I can tell you that we have all repeatedly expressed our great concerns about the human rights situation in Iran – I, myself, very recently during the UN General Assembly, on the margins of which I met the Iranian Foreign Minister, where, again, I very strongly emphasised all the facts that are there.


Par ailleurs, je considère aussi que l'aide étrangère est très essentielle, très importante et on nous a fait savoir à maintes et maintes reprises que les plus nécessiteux n'en bénéficient pas.

In the meantime, I agree that foreign aid is very essential, very important, and we've heard many, many times that the most needy individuals don't get it.


C'est arrivé maintes et maintes fois avec d'importantes mesures législatives et je pourrais dresser une très longue liste des projets de loi qui ont été ainsi traités (1705) Je ne peux pas croire, et pourtant j'étais à la Chambre, que j'ai à maintes reprises entendu le député de Mississauga-Sud dire que nous devrions lire le projet de loi pour la deuxième fois et le renvoyer au comité, qui le corrigera.

We have seen this happen time and time again with important legislation, and I could run down a very long list of legislation that has been treated in that manner (1705) I cannot believe, as I sat in the Chamber, that I repeatedly heard the member for Mississauga South say that we should get the bill through second reading, get it off to committee and it would fixed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce Parlement s'est très clairement prononcé à maintes reprises contre la peine de mort.

This Parliament has spoken out very clearly against the death penalty on many occasions.


C'est affirmé très clairement - et à maintes reprises - dans les amendements de la commission juridique et du marché intérieur, lesquels s'inspirent de l'avis de la commission de l'emploi.

This is made plain repeatedly in the amendments by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, that were in turn inspired by the opinion of the Committee on Employment.


On sait que les tensions sont actuellement très vives en Macédoine - nos collègues Swoboda et Pack, ainsi que le commissaire, se sont rendus sur place à maintes reprises.

It is a well-known fact – fellow MEPs, Swoboda and Pack, and the Commissioner, himself, have visited the region many times – that tension in Macedonia is currently very high.


Dans une déclaration faite le 28 décembre, l'UE a exprimé la grave préoccupation que lui inspirait la très nette détérioration de la situation générale en Angola, sur les plans politique et militaire et en matière de sécurité, et a engagé à maintes reprises l'UNITA à s'acquitter sans conditions des obligations qui lui incombent en vertu du protocole de Lusaka et à respecter les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l'ONU.

The EU in a declaration on 28 December, expressed deep concern about the serious deterioration of the overall political, military and security situation in Angola and repeatedly urged UNITA to fulfil unconditionally its obligations under the Lusaka protocol and respect relevant UN Security Council resolutions.


J'ai récemment participé au congrès annuel de l'Association canadienne d'études fiscales, où un thème a surgi à maintes et maintes reprises, celui de la nécessité de revoir nos taux marginaux d'imposition qui sont très élevés, surtout par comparaison avec ceux des États-Unis.

I recently participated in the Canadian Tax Foundation's annual conference. The theme came up over and over again that our high marginal tax rates, particularly relative to those in the U.S., need to be addressed.


Je suis donc très surpris de l'annonce faite par le ministre fédéral des transports d'autant que son gouvernement a exprimé à maintes reprises le souhait d'éliminer les distorsions de concurrence dans le secteur considéré.

I am therefore very surprised by the announcement by the German Transport minister particularly in view of his government's frequently stated desire to eliminate distortions of competition in this sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintes reprises très ->

Date index: 2021-12-06
w