Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire ressortir
Insister auprès de
Insister sur
Maintes et maintes fois
Maintes fois
Plusieurs fois
Souligner
Souligner qu'il importe de
Très souvent
à de multiples reprises
à diverses reprises
à maintes et maintes reprises
à maintes reprises

Vertaling van "maintes fois insisté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]

time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]




faire ressortir | insister sur | souligner

place emphasis on/to




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien sûr, mettre des réserves au moment de prendre des mesures de protection est une chose sur laquelle on a maintes fois insisté dans le cadre de nos délibérations.

Attaching conditions to protective measures is certainly something that was highlighted throughout the deliberations.


Ces efforts ont donné des résultats. Ils ont aussi maintes fois insisté sur l'importance de renforcer les systèmes de santé, particulièrement en Afrique, afin que la population, y compris les femmes et les enfants, ait accès à des services de santé de qualité.

They have also repeatedly stressed the importance of strengthening health systems, particularly in Africa, so that people, particularly women and children, have access to quality local health services.


Le Bloc québécois, depuis 2002, a maintes et maintes fois insisté pour que les réfugiés soient traités de façon plus juste et équitable.

Since 2002, the Bloc Québécois has often insisted on the fact that refugees must be treated more fairly and equitably.


C'est très important pour la Canada, car nous avons maintes fois insisté sur le fait que les pays signataires à eux seuls ne peuvent réussir dans leur combat.

This is very important for Canada, because we have said over and over again that these countries can't do it alone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’industrie du jouet a maintes fois insisté sur le fait que nous ne pouvions pas compromettre la sécurité de nos enfants, d’où leur accord avec les modifications proposées.

The toy industry has frequently highlighted the fact that we cannot compromise on the safety of our children, which is why they are in favour of the proposed changes.


J’ai maintes fois insisté auprès de mes collègues du Conseil européen et de la Commission sur le fait que l’Europe se trouve de plus en plus en concurrence, non pas avec elle-même, mais avec d’autres parties du monde, notamment l’Asie.

I have repeatedly stressed to my colleagues in the European Council and to the Commission that Europe is increasingly in competition not within itself but with other parts of the world, notably Asia.


Ces développements sont utiles mais ils doivent se faire dans le respect de la protection des données, conformément à la directive 95/46/CE pour les activités relevant du premier pilier; pour celles du troisième pilier, le Parlement a maintes fois insisté sur la nécessité de l’adoption d’une décision-cadre spécifique (voir le rapport adopté sur proposition de M Roure).

These developments are useful, but must respect the principles of data protection (for first-pillar activities, pursuant to Directive 95/46/EC; for third-pillar activities, Parliament has on numerous occasions underlined the need for a specific framework decision - cf. the report adopted on a proposal by Mrs Roure).


Le Conseil a aussi répété qu'il rejetait et condamnait les enlèvements, le chantage et les autres crimes dont se rendent coupables les groupes armés en Colombie, et il a maintes fois insisté sur le respect du droit humanitaire et la protection de la population civile.

The Council has also repeated that it rejects and condemns kidnapping, extortion and other crimes committed by the armed groups in Colombia and it has several times urgently appealed for the observance of international humanitarian law and protection of the civil population.


Cela ne saurait laisser indifférent étant donné que le Parlement a à maintes reprises insisté pour que les actes législatifs soient rédigés de façon succincte, claire et cohérente.

This cannot be a matter of indifference since the Parliament has repeatedly insisted that legislative acts must be economical, unambiguous and consistent.


Les témoins ont maintes fois insisté auprès du Comité sur la nécessité pour le Canada de se doter d’un plan d’action national sur la santé mentale, la maladie mentale et la toxicomanie, comme bien d’autres pays l’ont déjà fait.

Witnesses told the Committee repeatedly that Canada needs a national action plan on mental health, mental illness and addiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintes fois insisté ->

Date index: 2021-03-18
w