Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asphyxie par compression thoracique maintenue
Catalepsie
Catatonie
Débit cellulaire maintenu
Débit cellulaire soutenable
Débit cellulaire soutenu
Débit de cellules maintenu
Débit de cellules soutenable
Débit de cellules soutenu
Entrée d'interrupteur à contact maintenu
Fermement
Flexibilité cireuse
Interrupteur prioritaire à contact maintenu
Le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions
Satellite maintenu en position
Schizophrénique
Stupeur catatonique

Traduction de «maintenu fermement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
débit cellulaire soutenable | débit de cellules soutenable | débit cellulaire soutenu | débit de cellules soutenu | débit cellulaire maintenu | débit de cellules maintenu

sustainable cell rate | SCR


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]


Définition: La schizophrénie catatonique se caractérise essentiellement par la présence de perturbations psychomotrices importantes, pouvant alterner d'un extrême à un autre: hyperkinésie ou stupeur, obéissance automatique ou négativisme. Des attitudes imposées ou des postures catatoniques peuvent être maintenues pendant une période prolongée. La survenue d'épisodes d'agitation violente est caractéristique de ce trouble. Les manifestations catatoniques peuvent s'accompagner d'un état oniroïde (ressemblant à un rêve) comportant des expériences hallucinatoires intensément vécues. | Catalepsie | Catatonie | Flexibilité cireuse | schizophrén ...[+++]

Definition: Catatonic schizophrenia is dominated by prominent psychomotor disturbances that may alternate between extremes such as hyperkinesis and stupor, or automatic obedience and negativism. Constrained attitudes and postures may be maintained for long periods. Episodes of violent excitement may be a striking feature of the condition. The catatonic phenomena may be combined with a dream-like (oneiroid) state with vivid scenic hallucinations. | Catatonic stupor Schizophrenic:catalepsy | catatonia | flexibilitas cerea


asphyxie par compression thoracique maintenue

Suffocation by constriction




satellite maintenu en position

station-keeping satellite


le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions

the official shall continue in his post


interrupteur prioritaire à contact maintenu

momentary contact override switch


entrée d'interrupteur à contact maintenu

maintained contact switch input
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mon parti a toujours maintenu fermement sa position à l'égard des victimes.

The position of my party with respect to victims has been unwavering.


Nous ne pouvons soustraire l'économie canadienne aux difficultés importantes que connaît l'économie mondiale, mais nous sommes très chanceux de pouvoir vivre dans notre pays et très chanceux que le ministre des Finances ait maintenu fermement le cap pendant toutes ces années.

The Canadian economy is part of the global economy that continues to have significant challenges, but we are very fortunate to live in this country and very fortunate to have the firm and steady direction that has been given by the Minister of Finance over these years.


56. condamne fermement toutes les formes de représailles à l'encontre des défenseurs et des militants des droits de l'homme qui apportent leur concours au processus d'examen périodique universel et aux procédures spéciales, notamment dans le cas de la Chine; invite le Conseil des droits de l'homme à enquêter sur les informations qui indiquent qu'un militant chinois, Cao Shunli, qui préconisait la participation de la société civile à l'examen périodique universel, est maintenu en détention depuis le 14 septembre 2013; invite instamme ...[+++]

56. Strongly condemns all forms of reprisal against human rights defenders and activists who cooperate with the UPR process and the Special Procedures, particularly in the case of China; calls on the UNHRC to investigate reports that indicate that a Chinese activist, Cao Shunli, who advocated civil society involvement in the UPR, has been detained since 14 September 2013; urges the UNHRC President actively to follow up on this and other similar cases, and for all states to provide adequate protection against such acts of intimidation; stresses that such acts undermine the whole UN human rights system;


53. condamne fermement toutes les formes de représailles à l'encontre des défenseurs et des militants des droits de l'homme qui apportent leur concours au processus d'examen périodique universel et aux procédures spéciales, notamment dans le cas de la Chine; invite le Conseil des droits de l'homme à enquêter sur les informations qui indiquent qu'un militant chinois, Cao Shunli, qui préconisait la participation de la société civile à l'examen périodique universel, est maintenu en détention depuis le 14 septembre 2013; invite instamme ...[+++]

53. Strongly condemns all forms of reprisal against human rights defenders and activists who cooperate with the UPR process and the Special Procedures, particularly in the case of China; calls on the UNHRC to investigate reports that indicate that a Chinese activist, Cao Shunli, who advocated civil-society involvement in the UPR, has been detained since 14 September 2013; urges the UNHRC President actively to follow up on this and other similar cases, and for all states to provide adequate protection against such acts of intimidation; stresses that such acts undermine the whole UN human rights system;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. condamne fermement toutes les formes de représailles à l'encontre des défenseurs et des militants des droits de l'homme qui apportent leur concours au processus d'examen périodique universel et aux procédures spéciales, notamment dans le cas de la Chine; invite le Conseil des droits de l'homme à enquêter sur les informations qui indiquent qu'un militant chinois, Cao Shunli, qui préconisait la participation de la société civile à l'examen périodique universel, est maintenu en détention depuis le 14 septembre 2013; invite instamme ...[+++]

51. Strongly condemns all forms of reprisal against human rights defenders and activists who cooperate with the UPR process and the Special Procedures, particularly in the case of China; calls on the UNHRC to investigate reports that indicate that a Chinese activist, Cao Shunli, who advocated civil-society involvement in the UPR, has been detained since 14 September 2013; urges the UNHRC President actively to follow up on this and other similar cases, and for all states to provide adequate protection against such acts of intimidation; stresses that such acts undermine the whole UN human rights system;


Je voudrais rendre hommage à la Présidence tchèque, et en particulier au Premier ministre Mirek Topolanek, qui a maintenu fermement le cadre des discussions en les concentrant sur des objectifs concrets.

I should like to pay tribute to the Czech Presidency and in particular to Prime Minister Topolánek, who kept a tight grip on the framework of discussions by focusing them on concrete objectives.


En outre, la directive relative au crédit à la consommation confirme le droit du consommateur de passer d’un crédit à un autre, et cette politique doit être maintenue fermement – pas seulement dans ce domaine.

In addition, the Consumer Credit Directive confirms the consumer’s right to switch, and this must be a very stable policy line – not only in this area.


Nous étions heureux de constater que le gouvernement a maintenu fermement sa position et n'a pas cédé à ce genre de pression, car cela aurait toutes sortes de conséquences si nous décidions de changer cette politique établie depuis 1948.

We were happy to see the government standing firm and not giving in to that kind of pressure, because that will open another gate if we decide to change that policy, in existence since 1948.


Il est important de nous rappeler que nous réalisons tout ce travail et, en même temps, que nous accordons 41 milliards de dollars aux provinces, afin que notre système de santé publique soit solide et que l'accès universel au système de santé financé par l'État soit maintenu fermement et le demeure à jamais au Canada.

It is important that we remember that we are doing all of that work while providing $41 billion to the provinces so that our public health care system is strong and that our universal access to publicly funded health care is strong and remains strong forever in Canada.


Je tiens à dire que, à chaque fois que nous en avons eu la possibilité, le premier ministre, le ministre du Commerce international et moi-même avons toujours maintenu fermement que seul le recours à un système judiciaire authentique permettrait de régler cette affaire.

I want to say that every time we have had the opportunity, the Prime Minister, the Minister of International Trade and myself have argued strongly that the true judicial system enlightens this thing very well.


w