Par exemple, toutes les mesures à l'échelle des provinces et des États sont maintenant éliminées; les découvertes suspectes ne mèneront pas automatiquement à la fermeture des marchés; les mesures réglementaires cibleront les champs, et non pas les fermes; et les mesures réglementaires qui s'appliquent à un champ prendront fin après deux résultats négatifs obtenus dans le cadre de deux enquêtes approfondies distinctes.
For example, entire state- and province-wide based controls are now eliminated; suspect finds will not automatically lead to market closures; fields, not farms, will be the focus of regulatory actions; and regulatory action in a field will end after two negative test results from two separate intensive surveys.