32. décide de garder en réserve une petite partie des dépenses administratives de la Commi
ssion (rubrique 5), notamment dans les domaines des dépenses de personnel et des dépenses immobilières, en attendant que les conditions convenues soient satisfaites; est convaincu, compte tenu du travail remarquab
le effectué jusqu'à maintenant par la Commission pour fournir les informations demandées, que le volume total de ces réserves devrait être gérabl
e d'un point de vue opérationnel ...[+++] et qu'il permettra en parallèle d'assurer l'objectif politique afin d'atteindre les résultats souhaités;
32. Decides to maintain a reduced amount of the Commission's administrative expenditure (heading 5) in reserve, notably in the areas of staff and building expenditure, pending the fulfilment of the conditions agreed; believes that, taking into account the Commission's good work to provide requested information so far, the overall volume of these reserves should be manageable from an operational point of view while, at the same time, ensuring the political focus to achieve the necessary results;