Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit d'entamer le capital
Droit de prélèvement sur le capital
Pouvoir d'entamer
Pouvoir d'entamer le capital

Vertaling van "maintenant pouvoir entamer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir d'entamer [ pouvoir d'entamer le capital | droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital ]

power to encroach [ power to encroach on capital | power of encroachment | power of encroachment on capital ]


pouvoir d'entamer le capital

power of encroachment on capital | power to encroach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Suite à l'avancée d'aujourd’hui au sein du Conseil, les deux institutions vont maintenant pouvoir entamer un trilogue avec la Commission en vue de parvenir à un accord final.

Today's breakthrough in the Council means the two chambers can now enter into 'trilogue' discussions with the Commission to reach a final agreement.


Nous voudrions seulement que le projet de loi soit lu une première fois maintenant, pour pouvoir entamer le débat.

We are just trying to get the bill read for the first time right now so that we can start debating it.


12. invite les autorités russes à s'associer à la communauté internationale dans le durcissement des mesures prises contre le régime du président syrien, Bachar el-Assad, ce d'autant plus maintenant que le Conseil des droits de l'homme des Nations unies a fermement condamné les "violations flagrantes, systématiques et généralisées des droits de l'homme" en Syrie, où le pouvoir entame son neuvième mois de répressions sanglantes contre les manifestants pour la démocratie;

12. Calls upon the Russian authorities to join the international community in tightening the measures against the regime of Syria’s President Bashar al-Assad, particularly now, after the UN Human Rights Council has strongly condemned “the continued widespread, systematic and gross violations of human rights” in Syria, where the government is entering its ninth month of a bloody crackdown on democratic protesters;


Je dois donc également demander que nous protégions nos intérêts maintenant et que nous nous rappelions que nous devons accomplir ces progrès pour pouvoir entamer un véritable partenariat avec les États-Unis d’Amérique, d’égal à égal.

I should therefore also like to ask that we protect our interests at this hour and remember that we need to take these steps forward so that we can enter into true partnership with the United States of America eye to eye.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est temps d'entamer le processus maintenant, comme élément d'une série de réformes destinées à limiter les pouvoirs excessifs du PM.

It's time to start the process now as part of a series of reforms to limit the excessive powers of the PM.


Il revient maintenant aux personnes influentes en Irlande du Nord et à ceux qui ont de l’influence sur les membres de l’IRA et d’autres organisations politiques de les dénoncer auprès des services de police afin de pouvoir entamer des poursuites, pour que la justice règne et prévale.

It is now incumbent on those who have influence in Northern Ireland and those who have influence on these members of the IRA and other political organisations to give them up to the police service and the prosecution; to allow for justice to rule and prevail.


Cette interprétation se trouve maintenant fixée dans le paragraphe 7; or, la seule chose qu’elle nous permette, c’est d’accomplir un travail préparatoire s’étalant sur de longues années avant de pouvoir entamer les véritables négociations.

This interpretation is now enshrined in paragraph 7 and it allows us only to do the groundwork for many years before we can enter the actual negotiations.


Le message que la présidence souhaitait faire passer au cours de cette visite, qui s'est déroulée le 3 octobre de l'année dernière, était que le plan d'action pour le Maroc était le résultat d'un travail entamé à l'origine par les États membres et la Commission et qu'il était maintenant temps de solliciter les réactions des partenaires marocains et de procéder aux ajustements nécessaires de manière à pouvoir appliquer conjointement ...[+++]

The message which the presidency wished to get across during this visit, which took place on 3 October last year, was that the action plan for Morocco was the result of work originally started by the Member States and the Commission and that it was now time to ask for the reactions of the Moroccan parties and to make the necessary adjustments of the action plan so that it could be implemented jointly.


Maintenant au pouvoir, les mêmes libéraux se contentent d'entamer une tentative d'harmonisation de la TPS et de présenter trois budgets qui ne contribuent en rien à éliminer les injustices.

Now that they are in power, the same Liberals are content with trying to harmonize the GST and bring down three consecutive budgets that do nothing to eliminate unfairness.


Notre comité a maintenant pour tâche d'entamer des audiences publiques sur les questions visées par le projet de loi afin de pouvoir faire rapport de ses conclusions avant que ce texte ne soit déposé au Sénat.

Our task as a committee is to conduct public hearings on the subject matter of the bill, which will allow us to report on some of our findings prior to its introduction in the Senate.




Anderen hebben gezocht naar : droit d'entamer le capital     pouvoir d'entamer     pouvoir d'entamer le capital     maintenant pouvoir entamer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant pouvoir entamer ->

Date index: 2023-01-03
w