Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant ouverte nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!




Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La séance du Comité sénatorial permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement est maintenant ouverte. Nous examinons le projet de loi C-34.

The Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament is now in session to discuss Bill C-34.


Le fait est que la plupart des marchés du travail européens nous sont maintenant ouverts et, comme chacun le sait, toutes les périodes transitoires seront terminées avant l’entrée en vigueur de la carte bleue.

The fact is that most European labour markets are now open to us, and, as is well known, all transition periods will end before the Blue Card comes into effect.


En tant que Parlement, nous avons maintenant ouvert la route avec l’un des premiers cas où la codécision a été utilisée dans ce domaine, et nous devrons dans le futur avoir encore plus confiance en nous en utilisant la marge de manœuvre et en montrant que nous sommes également capables de faire échouer des négociations comme celle-là.

As Parliament, we have now set out down this road with one of the first cases where codecision has been used in this area, and we ought in future to be even more self-confident in using the room for manoeuvre and demonstrate that we are also capable of allowing such negotiations to fail.


En tant que Parlement, nous avons maintenant ouvert la route avec l’un des premiers cas où la codécision a été utilisée dans ce domaine, et nous devrons dans le futur avoir encore plus confiance en nous en utilisant la marge de manœuvre et en montrant que nous sommes également capables de faire échouer des négociations comme celle-là.

As Parliament, we have now set out down this road with one of the first cases where codecision has been used in this area, and we ought in future to be even more self-confident in using the room for manoeuvre and demonstrate that we are also capable of allowing such negotiations to fail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur ce point, nous espérons vivement que nos partenaires africains montreront maintenant ouvertement, pour la première fois, combien la résolution de la crise du Zimbabwe est importante pour eux.

In this regard, we are particularly hoping that our African partners will now openly show for the first time how important the solution of the Zimbabwe crisis is to them.


Le défi est dès lors d’atteindre une certaine masse critique de réformes s’inscrivant dans une approche cohérente sur la durée, tout en maintenant ouverte la possibilité d’avancées ultérieures. Dans l’Union européenne, nous sommes habitués à ces approches par étape, par phase de transition.

The challenge is, therefore, to achieve a critical mass of reforms within a consistent long-term approach, while at the same time holding out the possibility of further progress later on. We in the European Union are accustomed to these step-by-step approaches, with recourse to transition periods.


La frontière mexicaine est maintenant ouverte et, pour la majorité, les produits que nous envoyons au Mexique, notre deuxième client en importance, sont maintenant de nouveau admissibles.

We have the Mexican border open now and a majority of the product that we have sent to Mexico, to our second largest customer, will now be eligible, can I say, to go there.


Nous avons maintenant ouvert tous les chapitres avec trois pays candidats (LV, LT, SK) et le nombre de chapitres provisoirement clôturés se rapproche pour certains d'entre eux de celui des pays avec lesquels nous négocions depuis plus de trois ans.

We have now opened all chapters with 3 candidate countries (LV, LT, SK), while the number of chapters provisionally closed for some of them approaches that of those candidates with which we are negotiating for more than three years now.


Avons-nous maintenant ouvert la porte à un groupe de gens dans notre pays à qui nous voulons donner le droit de se faire entendre dans le cadre d'ententes et de discussions à l'échelle internationale?

Have we opened the door now to a group of people within our country and have we given the opportunity now for them to speak to international agreements and international issues? In practice how would that be put in place?


Madame le leader nous dirait-elle si elle est courant de l'incident survenu à la société Telvent et si le Centre canadien de réponse aux incidents cybernétiques est maintenant ouvert en permanence, sept jours sur sept, 24 heures sur 24?

There is so much to this that I do not know what to ask the Leader of the Government first. Could she please tell us if she is familiar with the Telvent incident, and whether or not the hours of operation of the Canadian Cyber Incident Response Centre have been fixed so that they are now 24/7?




Anderen hebben gezocht naar : est nous ici maintenant     maintenant ouverte nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant ouverte nous ->

Date index: 2022-08-30
w