Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant nous permettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si ce n'est déjà fait, quelle formule ou mesure pourriez-vous définir pour veiller à ce que le système ne soit pas contourné, étant donné que vous nous demandez maintenant de permettre à un ministère de recruter qui il veut pour 185 jours et de refaire la même chose chaque année par la suite?

What kind of scale or measurement can you develop or did you develop, if you have it already, to ensure that the system is not bypassed by the fact that you are requesting from us now the possibility for a department to get 185 days of free hand with anybody and as many years recurring as they wanted?


Forts de ce succès, nous souhaitons maintenant continuer sur notre lancée et créer un corps européen de solidarité. Celui-ci a pour vocation de permettre à des jeunes gens de toute l'Europe de proposer leur aide là où elle sera la plus utile, pour prévenir des catastrophes, par exemple, ou relever des défis de société tels que la crise des réfugiés.

We now wish to expand this recipe for success by setting up a European Solidarity Corps, enabling young people from across the EU to offer help where it is most urgently needed, for example in disaster prevention or in overcoming social challenges such as the refugee crisis.


C'est pourquoi nous adressons maintenant des recommandations concrètes aux autorités polonaises sur les réponses à apporter à ces préoccupations afin de permettre au Tribunal constitutionnel de Pologne de remplir sa mission en exerçant un contrôle de constitutionnalité effectif de la législation».

We are therefore now making concrete recommendations to the Polish authorities on how to address the concerns so that the Constitutional Tribunal of Poland can carry out its mandate to deliver effective constitutional review".


L’Europe se trouve actuellement au beau milieu d’une crise économique, mais nous ne devons pas lui permettre de provoquer chez nous un blocage psychologique et de nous empêcher, en nous faisant peur, de fixer des objectifs ambitieux dans ces domaines. Si nous n’avons pas le courage de le faire maintenant, la situation économique en Europe, ainsi que notre cohésion sociale s’en trouveront affaiblies.

Europe is currently in the midst of an economic crisis, but we must not allow it to give us a mental block and make us afraid to set ambitious targets in these areas. If we do not have the courage to do this now, it will undermine the economic situation in Europe, as well as our social cohesion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M la ministre a énuméré un certain nombre de pays qui sont maintenant déjà membres de cette Convention, ce qui va, encore une fois, permettre, je crois, de faire boule de neige et nous permettre de convaincre tous les États membres de ratifier cette Convention.

Mrs Dati listed a number of countries that are at the present time already members of this Convention. Their membership will once again, I believe, have a snowball effect and enable us to convince all the Member States to ratify this Convention.


Sur la lancée de l'accord conclu au sujet de l'espadon, nous sommes parvenus à résoudre tous nos différends commerciaux bilatéraux, ce qui va maintenant nous permettre de nous concentrer exclusivement sur les importantes négociations commerciales bilatérales qui nous attendent et sur le lancement d'un nouveau cycle de négociations multilatérales au sein de l'OMC».

Following on from our deal on swordfish, we have managed to wipe the slate of bilateral trade disputes clean, so we can now focus exclusively on our important bilateral trade negotiations and on working together to launch a new multilateral round in the WTO".


Je voudrais adresser une dernière requête au commissaire Byrne : maintenant que cette nouvelle documentation est requise, nous devrions permettre qu'elle soit différenciée sur la base de la composition de certains produits, ce qui devrait réduire sensiblement les coûts pour les petites et moyennes entreprises.

One last plea to Commissioner Byrne: in calling for this new documentation we should request that it be differentiated according to the composition of certain products, for this would reduce the expenditure for small and medium-sized businesses considerably.


Nous sommes parvenus à bloquer les émissions de NOx aux niveaux de 1987, et nous nous sommes engagés à le faire auprès de l'OCDE, mais pouvons-nous maintenant nous permettre de songer à accroître les émissions de NOx de 50 000 à 60 000 tonnes par année?

While we have been successful at freezing NOX emissions at 1987 levels, and we have pledged to do so with the OECD, can we now afford to consider increasing NOX emissions by 50,000 to 60,000 tonnes a year?


Les yeux de Dougald vont maintenant nous permettre d'entendre son histoire, et nous pourrons tirer les leçons qui s'imposent de son expérience.

We will now learn of his experiences and Dougald's eyes will tell us his story.


Nous sommes arrivés à une étape où nous pouvons maintenant nous permettre de parler d'environnement.

We have arrived at the stage now where we can afford to talk about environment.




Anderen hebben gezocht naar : est nous ici maintenant     maintenant nous permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant nous permettre ->

Date index: 2025-04-16
w