Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant nous nous retrouvons face " (Frans → Engels) :

En effet, il est manifestement nécessaire d'agir dès maintenant et de mettre en place rapidement les éléments nécessaires à la constitution d'un cadre qui nous permettra de faire face aux problèmes actuels et qui s'inscrira dans la future stratégie pour la sécurité des réseaux et de l'information.

There is a clear need to act now and put rapidly in place the necessary elements to build a framework that will enable us to respond to current challenges and that will feed into the future strategy for network and information security.


Ensuite ils y sont revenus, et maintenant nous nous retrouvons ici avec cet amendement, et il faut le dire, le premier ministre en particulier.Je n'ai pas l'habitude de mentionner le premier ministre au comité, mais je vous assure, je suis assis juste en face de lui et il s'est levé chaque jour, quand il en a eu l'occasion, pour dire que le NPD soutient l'idée que les gens puissent voter sans présenter de preuve d'identité.

Then they went back, and now we're here with this amendment, and it needs to be said, the Prime Minister in particular.I don't normally mention the Prime Minister at the committee level, but I have to tell you, I sit right across from him and he's been getting up every day when he has the chance and saying that the NDP has this extreme position that people can vote with no ID.


«Je n'exclus aucune hypothèse», a déclaré le président de la Commission, poursuivant: «Dans tous les cas, la Commission est prête: nous avons préparé un scénario détaillé en cas de «Grexit», nous avons un scénario d'aide humanitaire, et nous disposons d'un scénario pour faire face au problème maintenant, en gardant la Grèce dans la zone euro. [...] Je préfère de loin que la Grèce demeure parmi les pays dont la monnaie est l'euro, mais je ne peux pas empêcher un «Grexit» si le gouvernement grec ...[+++]

I do not exclude any hypothesis", the Commission President said, and continued: "The Commission is prepared for everything: We have a "Grexit" scenario prepared in detail; we have a scenario as far as humanitarian aid is concerned, and a scenario on how to deal with the problem now, keeping Greece in the Euro area (.) I am strongly in favour of keeping Greece in the Euro but I can't prevent a "Grexit" if the Greek government is not doing what we are expecting it to do and respect the dignity of the Greek people.


Máire Geoghegan-Quinn, commissaire chargée de la recherche, de l’innovation et des sciences, et Antonio Tajani, vice-président de la Commission chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, ont déclaré: «Alors que nous émergeons de la crise dans un contexte de concurrence mondiale féroce, nous nous retrouvons face au besoin urgent d’innover.

Máire Geoghegan-Quinn, Commissioner for Research, Innovation and Science and Vice- President Antonio Tajani, responsible for industry and entrepreneurship said: "As we emerge from crisis in the teeth of fierce global competition, we face an innovation emergency.


Maintenant, nous nous retrouvons face à une situation où les calculs des 33 sources de financement, année après année, sont mis de côté, tandis qu'on ne fait que majorer un montant prédéterminé il y a déjà deux ans de cela.

Now we are in a situation where the calculation of the 33 funding sources is ignored year after year and for two years now the government has simply been increasing a predetermined amount.


En dépit de tous ces points positifs - qui, selon moi, prouvent que l’euro pourrait bien être l’un des projets européens les plus aboutis, pour ne pas dire le plus abouti, à ce jour -, nous constatons que de nombreux consommateurs ordinaires ne semblent pas partager la même vision, ce qui veut dire que nous nous retrouvons face à un problème de taille, similaire à celui auquel nous nous sommes heurtés dans le débat sur la Constitution.

Despite all these successes – and I think that this shows that the euro may well be one of the EU’s most successful, if not the most successful, project to date – we notice that many regular consumers do not seem to be in agreement with us. That means that we have a big problem comparable to that we encountered in the debate on the Constitution.


Et maintenant nous nous retrouvons, Monsieur le Président, avec dix pays candidats qui se partagent l’argent destiné à cinq, sans compter que Malte et Chypre, par un caprice du Conseil, sont repris sous la rubrique 4.

And now, Mr President, we have ten candidate countries which are sharing the money intended for five, without taking account of the fact that Malta and Cyprus, on a whim of the Council, come within heading 4.


- (NL) Madame la Présidente, il est clair que nous sommes tous confrontés à des questions de vie et de mort, que nous rencontrons peut-être aussi dans notre vie personnelle et au sein de notre famille, que nous nous retrouvons face à la question de savoir ce qu’est une mort digne, de savoir quelle est la responsabilité de la société.

– (NL) Madam President, it is obvious that we all face questions of life and death which we are also possibly confronted with in our personal life and in our family, that we wrestle with the question of what a dignified death is, what society's responsibility is.


Le résultat final est que maintenant, nous nous retrouvons face à un projet de loi incohérent à plusieurs égards.

As a result, the bill now before us is inconsistent in many regards.


Avec les Premières nations, nous nous retrouvons face à un système de gouvernance déséquilibré, ce que j'ai essayé d'illustrer à la diapositive 10.

What we have with First Nations is essentially a very unbalanced system of governance, and slide 10 tries to illustrate that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant nous nous retrouvons face ->

Date index: 2023-04-16
w