Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant nous montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (SV) Monsieur le Président, je crois que les événements auxquels nous avons pu assister cette semaine, tant au Conseil que dans les pays qui sont aux prises avec de très graves problèmes économiques, nous montrent une fois de plus pourquoi le paquet dont nous discutons maintenant est si important.

– (SV) Mr President, I believe that the events that we have been able to follow this week, both in the Council and in those countries that are wrestling with very serious economic problems, once again show us why the package we are now debating is so important.


Ce que nous devons faire maintenant, c’est envoyer un message commun affirmant notre volonté que l’Albanie soit un pays candidat, mais aussi que les dirigeants politiques des deux camps montrent leur volonté de résoudre les problèmes politiques dans le respect total de l’état de droit, de la constitution, et sur la base d’institutions démocratiques.

What we need now is to send a common message that we want to have Albania as a candidate country, but political leaders on both sides must show the will to solve political problems in full respect for the rule of law, the constitution and on the foundation of democratic institutions.


Les arguments montrent clairement l’existence d’un consensus scientifique sur base duquel nous pouvons maintenant progresser dans notre travail.

The arguments clearly show that there is a scientific consensus with which we can now progress with our work.


L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, nous l'avons déjà dit et je vais le répéter: les preuves dont nous disposons jusqu'à maintenant nous montrent que les peines minimales obligatoires n'ont ni effet dissuasif, ni quelque autre effet que ce soit.

Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, we have said before and I will repeat again that the evidence we have thus far has demonstrated that mandatory minimums serve neither as a deterrent nor an effect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les événements, plusieurs années plus tard, nous montrent que maintenant, nous pouvons revenir et réagir d'une manière beaucoup plus calme, beaucoup plus informée également.

Several years later, events have shown that we can now look at it again and our reaction can now be much calmer and much more informed.


Il est temps maintenant que les gens défendent et montrent leurs vrais principes démocratiques, montrent qu’ils croient en l’État de droit, qu’ils croient en la justice, en l’égalité et en la même estime pour tout le monde, dans toutes les familles. C’est à nous, le Parlement, qu’il revient de garantir que si cela ne se fait pas au niveau politique en Irlande du Nord, nous pourrons les aider sur le plan juridique.

Now is the time for people to stand up and show their true democratic principles; to show that they believe in the rule of law; that they believe in justice and equality and parity of esteem for all people in all families. It is up to us, in Parliament, to ensure that if this is not done at a political level in Northern Ireland, we can assist them on a legal level.


Leurs réclamations vigoureuses et persistantes montrent déjà que les consommateurs ne comprennent pas pourquoi il devrait en être ainsi. Maintenant que nous avons une monnaie unique, les consommateurs veulent, avec raison, ne plus avoir à payer de frais pour le seul motif que de l'argent a traversé une frontière.

It is already clear from the loud and persistent complaints of consumers that they do not understand why this should be the case: they rightly expect that now that we have a single currency, they should not incur charges simply because the money they have transferred has crossed a border.


Les statistiques relatives aux documents communiqués chaque année montrent que la Commission est maintenant plus ouverte et plus disposée à transmettre les siens; il nous semble à présent normal que près de 90 % des demandes d'accès reçoivent une réponse favorable.

The statistics on the documents handed out each year have shown that the Commission has become more open and willing to release documents, and we now consider it normal that almost 90% of all requests receive a positive response.


La prolifération des algues déjà constatée cette année et maintenant la mort des phoques montrent à l'évidence le dommage que nous avons causé aux mers d'Europe par l'insuffisance des contrôles.

The algae bloom earlier in the year and the death of seals now, clearly show the damage we have done to Europe's seas by inadequate control.


À ceux qui diront, monsieur le président, que nous faisons déjà beaucoup et dépensons déjà trop pour le Nord canadien, je rappellerai que les sommes que le gouvernement fédéral et le Nunavut dépensent maintenant et que les gestes que nous posons actuellement ne sont pas suffisants; les statistiques le montrent très clairement.

Those who might suggest, Mr. Chairman, that we are already doing a lot and spending too much in Northern Canada, should be reminded that whatever the federal government and Nunavut is spending now, and whatever we are doing now, is not enough; the statistics make that clear.




Anderen hebben gezocht naar : est nous ici maintenant     maintenant nous montrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant nous montrent ->

Date index: 2022-05-06
w