Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenant nous attaquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'évolution des technologies informatiques et des réseaux entraîne une véritable révolution dans les communications personnelles et commerciales, mais elle crée aussi de nouveaux débouchés pour la criminalité et nous devons maintenant nous attaquer à ce problème.

The development of computers and network technologies is creating a global revolution in human communication and commerce, but it is also creating new opportunities for crime that we must now address.


Tous les députés conviendront, je pense, que c'est un problème auquel nous devons maintenant nous attaquer. Pour ce qui est du projet de loi concernant l'assurance-emploi, les prestations pour enfants aident les parents à rester sur le marché du travail tout en élevant leurs enfants.

In terms of the EI legislation, that child benefit helps parents stay in the labour market while they are bringing up their children.


J’espère que nous allons maintenant nous attaquer aux organisations telles que l’«European Timeshare Owners Organisation», parce qu’elles jettent le discrédit sur le temps partagé. À vrai dire, elles nuisent aussi à l’image de l’industrie du tourisme espagnole, dont je sais qu’elle vous tient énormément à cœur.

I hope that we will start now to crack down on organisations like the European Timeshare Owners Organisation, because they give timeshare a bad name and, frankly, they damage the image of the Spanish holiday industry, which I know you care so much about.


D’une part, nous devons nous attaquer d’urgence aux problèmes résultant de la crise. D’autre part, nous devons adopter dès maintenant des mesures qui nous permettront de trouver une réponse adéquate et de mettre en œuvre les engagements à long terme que nous avons pris pour faire face à des défis tels que le changement climatique, la sécurité énergétique, la sécurité alimentaire, le vieillissement de notre société, et ainsi de suite.

On the one hand, we urgently need to address problems caused by the crisis while, on the other, we need to adopt measures now, so that we can find an adequate response and implement the long-term commitments we have made to counter challenges like climate change, energy security, food security, our ageing society, and so on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, jusqu’ici, nous nous sommes attaqués à la crise, mais maintenant, nous devons nous attaquer aux problèmes fondamentaux qui ont provoqué la crise, à savoir les déficits majeurs et les mauvaises finances publiques.

- Madam President, so far we have dealt with the crisis but now we need to deal with the fundamental problems that caused the crisis – namely the large deficits and the weak public finances.


Le moment est donc venu de prendre cette décision et j’attends de la Commission, Monsieur le Président, non pas qu’elle nous dise aujourd’hui: «Oui, ce sera difficile, il ne faut pas continuer ces discussions sur les euro-obligations; c’est une bonne idée mais ce n’est pas encore le moment puisqu’on a le fonds de crise, qu’on va rendre permanent maintenant». L’un n’a rien à voir avec l’autre. Le fonds de crise est nécessaire maintenant contre les attaques contre l’ ...[+++]

The time has therefore come to take that decision and I am not expecting the Commission, Mr President, to tell us today ‘Yes, it will be difficult, we must not continue these debates on eurobonds; it’s a good idea but this is not the time, because we have the crisis fund, which we are going to make permanent now’. The one has nothing to do with the other. The crisis fund is necessary now to counter attacks against the euro, but eurobonds are also necessary for the medium- and long-term stability of the euro. There is no contradiction between the two. Both are necessary, as is the case throughout the world.


Je voudrais remercier également la Commission, et spécialement Mme la Commissaire Wallström, pour avoir tout fait afin que nous puissions maintenant débattre concrètement de la ratification du protocole de Kyoto et que nous puissions enfin nous attaquer à sa mise en œuvre, Dieu merci !

I would also like to thank the Commission, in particular Commissioner Wallström, who has done everything to make it possible for us to now discuss in definite terms the ratification of the Kyoto Protocol, which, we can now, thank God, get to grips with.


Le Canada doit maintenant s'attaquer aux problèmes causés par le MMT non pas parce qu'un nouveau danger environnemental nous menace, mais parce que nous savons mieux lutter contre les émissions polluantes grâce à la technologie.

Canada must now confront the problems caused by MMT, not because a new environmental threat has emerged, but because we have improved our ability to use technology to fight smog-causing emissions.


Nous vivons peut-être dans un monde où nous avons fait beaucoup de progrès et nous devons maintenant nous attaquer à des problèmes beaucoup plus difficiles qu'auparavant.

We may be in a world where we have made a lot of progress and we are dealing now with more intractable problems than used to be the case.


Nous devons maintenant nous attaquer aux moyens d'établir des sources de revenu suffisantes et prévisibles.

We need to get our heads around how to put together a revenue stream that is both sufficient and predictable.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     maintenant nous attaquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant nous attaquer ->

Date index: 2023-10-27
w