Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenant nous annoncer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le scandale du «peppergate», est-ce que le gouvernement va maintenant nous annoncer une «journée de la cassette» pour retrouver les rubans supposément perdus?

In the peppergate scandal, is the government about to announce that a special day will be set aside to find the allegedly lost tapes?


Dans le contexte de la crise actuelle, nous présentons maintenant des annonces pleine page.

We're now having full-page ads appearing in connection with the current crisis.


Voici quelques mois, la Commission avait annoncé une charte. Maintenant, quelques mois plus tard, nous ne nous retrouvons qu’avec une simple liste de contrôle informative.

A few months ago, the Commission announced a charter; now, a few months on, all we have ended up with is a simple, informative checklist.


Je suis vraiment très satisfait d’entendre l’annonce faite par le commissaire juste maintenant, à savoir sur les moyens d’éviter qu’à l’avenir les aéronefs utilisés qui transportent des personnes vers d’autres destinations illégalement ne puissent atterrir sur les aéroports européens; nous devons nous doter d’un système de contrôle pour les «aéronefs d’État».

I am very pleased indeed with the Commissioner’s announcement just now about what can be done to prevent aircraft landing at European airports in the future, which are carrying people to be transported elsewhere unlawfully; we have to have a system of control for these so-called ‘State aircraft’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la politique pour la famille et la démographie, c’est nous qui avons inscrit ce sujet à l’ordre du jour du sommet de Hampton Court et nous avons maintenant un mandat clair du Conseil européen pour apporter une contribution à cette réflexion, ou mieux, à des mesures concrètes que nous comptons annoncer.

With regard to the policy on demographics and the family, we are the ones who put this subject on the agenda of the Hampton Court summit and we now have a clear mandate from the European Council to contribute to these considerations, or, even better, to the specific measures that we are planning to announce.


La Commission a annoncé sa contribution à ce fonds en juillet ; elle nous l'a fait savoir voici quelques mois, et je l'ai annoncé publiquement à Gênes voici plus de trois mois ; et maintenant elle voudrait que le Parlement se prononce sur cette importante question en seulement une semaine.

The Commission announced its contribution to this fund in July; it told us about it some months ago and it announced it publicly in Genoa more than three months ago; and now it wants Parliament to express its opinion on this important issue in just one week.


Je suis perplexe, car si vous avez assigné une date précise pour les réacteurs 1 et 2 et annoncez leur fermeture avant la fin 2002 - ce que je considère du reste comme un délai assez long, car n’oublions pas que nous redoutons la survenue d’un accident à n’importe lequel des quatre réacteurs, ce qui serait catastrophique pour la Bulgarie et pour le peuple bulgare, pour la Grèce voisine et pour l’Europe, ces installations étant, comme vous le savez, très dangereuses -, qu’est-ce qui vous empêche de fixer dès maintenant une date pour la fe ...[+++]

I just wonder because, although you set a specific date for units 1 and 2, saying that they would be closed down before the end of 2002 – which in my view is quite a long way off because, as you know, we are afraid of an accident in any one of the four reactors, which would be disastrous both for Bulgaria and the Bulgarian people, as well as for neighbouring Greece and Europe too, since, as you know, these installations are very dangerous – what is stopping you from setting a date for the closure of reactors 3 and 4? And why are you keeping them open unti ...[+++]


Il nous a répété que cette famille-là ne payait pas d'impôt et maintenant, il annonce une baisse d'impôt de 500 $.

The minister said repeatedly that those families do not pay any taxes and then announced that they would bet getting a $500 tax reduction.


Nous attendons maintenant une annonce du gouvernement fédéral relative à 340 pensions, 650 indemnités de cessation d'emploi, 68 millions de dollars en fonds de développement économique, et 8 000 $ d'allocation de formation, ce qui est tout à fait insuffisant et injuste, si l'on tient compte de ce que Devco a fait au cours des 33 dernières années.

What we're looking at right now is an announcement by the federal government of 340 pensions, 650 severances, $68 million in economic development funding, and an $8,000 training allowance, which we believe, based on what Devco has done historically over the last 33 years, is inadequate and unjust.


Pour ce qui est de l'avenir plus lointain, nous félicitons le gouvernement de l'investissement de 250 millions—275 millions maintenant—récemment annoncé pour améliorer l'équipement et la dotation des aéroports.

Looking even further into the future, the government is to be congratulated for its recently announced investment of $250 million—$275 million now—in improved equipment and staffing at airports.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     maintenant nous annoncer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant nous annoncer ->

Date index: 2024-10-14
w