Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenant levée nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La séance est maintenant levée. Nous nousunirons demain matin à 9 heures, au Lord Nelson.

With that, the meeting is adjourned until tomorrow morning at 9 o'clock at the Lord Nelson.


– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire d’être ici, mais j’aurais préféré qu’il soit ailleurs, par exemple dans un avion vers la Russie afin de plaider au plus niveau possible que l’interdiction imposée actuellement par la Russie soit levée vu qu’elle est tout à fait disproportionnée. Je remercie le commissaire pour sa volonté de communiquer avec nous en ce moment, mais la communication qui a eu lieu jusqu’à maintenant, y compri ...[+++]

– (NL) Mr President, I would like to thank the Commissioner for being here, but I would rather he was somewhere else, such as on a plane to Russia, for example, in order to make the case at the highest possible level that the ban that Russia has now introduced should be withdrawn because it is completely over-the-top. I thank the Commissioner for his willingness to communicate with us at this point, but the communication that has taken place thus far, including by the Commission, has been a disgraceful failure.


Cela sert à nous rappeler que même si la libération d’Aung San Suu Kyi nous remplit évidemment de joie et d’espoir, maintenant que nous pourrons rencontrer cette femme remarquable, comme cela a déjà été dit, et la recevoir ici au Parlement, nous ne pouvons pas détourner notre attention de la question la plus importante pour la Birmanie, à savoir, la libération de tout un peuple et de plus de 2 000 prisonniers politiques, ainsi que la levée d’un climat général ...[+++]

This serves to remind us that while the release of Aung San Suu Kyi obviously fills us with joy and hope now that we will be able to meet this remarkable woman, as has already been mentioned, and receive her here in Parliament, we cannot divert our attention from the most important matter for Burma, namely, the liberation of an entire people and the more than 2 000 political prisoners, along with the lifting of a general climate of intimidation and fear.


Certains diront qu'il n'y a aucune ressemblance entre l'invasion de l'Afghanistan par les Soviétiques en 1980 et les efforts déployés par l'OTAN aujourd'hui pour aider à stabiliser le pays et à y faire régner la démocratie. Cependant, l'expérience de Lanine en Afghanistan a levé le voile de propagande qui brouillait son regard et il craint maintenant que nous soyons en train de faire exactement les mêmes erreurs que les Soviétiques.

Some would say that there is no similarity between the Soviet invasion of Afghanistan in 1980 and today's NATO efforts to assist in the stabilization and democracy there, but Lanine's experience in Afghanistan lifted a veil of propaganda from his eyes and now he worries that in fact we are making many of the exact same mistakes that the Soviets did.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Svend Robinson: Mais la séance est censée être levée à 17 h 30. Le président: La séance est censée être levée à 17 h 30, et nous sommes censés entendre les témoignages de représentants de Statistique Canada au sujet de la peine conditionnelle à un moment donné entre maintenant et cette heure-là.

Mr. Svend Robinson: But the meeting is scheduled to adjourn at 5:30 p.m. The Chair: The meeting is scheduled to adjourn at 5:30 p.m. and we are scheduled to hear officials from Statistics Canada on conditional sentencing sometime between now and then.


La présidente: Je ne vois pas d'autres mains levées, je vais donc demander la mise aux voix de l'amendement BQ-4 (L'amendement est rejeté—Voir le Procès-verbal) La présidente: Nous pourrions maintenant adopter une motion pour clore le débat sur l'article 2, mais le greffier me recommande plutôt d'y revenir lorsque nous aurons passé en revue l'essentiel du contenu, au cas où nous voudrions changer quelque chose (L'article 2 reste en suspens) (Article 4—Objectif premier) La présidente: ...[+++]

The Chair: Seeing no further hands, I'll call the question on amendment BQ-4 (Amendment negatived—See Minutes of Proceedings) The Chair: There's a possibility now we could have some kind of a motion that closes off clause 2, but the clerk is suggesting to me that it might be better to come back to it after we finish more of the substance, just in case we want to change something (Clause 2 allowed to stand) (On clause 4 Primary objective) The Chair: Okay, so now we're on page 42.


Si nous voulons décider maintenant - et je veux aborder la question de façon loyale - si nous procédons au vote électronique ou par bulletin de vote - et je conçois entièrement que l'on puisse être de l'un ou l'autre avis -, vous devez procéder à un vote sur la forme du vote par main levée, par oui ou par non.

If we now want to decide whether we are to vote electronically or with ballot papers – and I approach the issue very even-handedly, readily conceding that one can take one view or the other – then you must let us decide by show of hands, a simple Yes or No, on how we are to vote. That is the only way to resolve this procedural issue.


En fait, l’immunité du député ne peut être levée que quand le Parlement européen a procédé à un débat sur la question. Si nous devions maintenant mener un débat à ce sujet, le Parlement européen serait obligé de débattre pour la première fois quant à savoir si les armes nucléaires sont contraires au droit international.

In fact, a Member’s immunity from arrest may only be waived after Parliament has debated the matter, and if that were to be the case now Parliament, for the first time, would have to discuss whether nuclear weapons are in violation of international law.


Où sont-ils donc ces 32 et quelques, qui se sont levés et qui se lèveront encore, mais sont absents maintenant pendant que nouslibérons ?

Where are these 32 and more who stood up before and who will stand up again, but who now, when we are discussing matters, are no longer here?


Honorables sénateurs, cette séance est maintenant levée, mais nous avons une réunion à huis clos sur les activités futures du comité.

Honourable senators, this session of the meeting is now adjourned, but we have an in camera meeting on future business of the committee.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     maintenant levée nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant levée nous ->

Date index: 2022-12-28
w